《曾子殺彘》文言文閱讀答案及原文翻譯

曾子殺彘
曾子之妻之市,其子隨之而泣。其母曰:“女還,顧反為汝殺彘。”妻適市來,曾子欲⑲捕彘殺⑰之。妻止⑳之曰:“特與嬰兒戲耳。”曾子曰:“嬰兒非與戲也。嬰兒非有知也,待父母而學者也,聽父母之教。今子欺之,是教子欺也。母欺子而不信其母,非所以成教也。”遂烹彘也.
(1)解釋下面句中加點的字。
①曾子之妻之市 ②顧反為汝殺彘
③特與嬰兒戲耳 ④今子欺之
(2)翻譯下面的句子。
母欺子,子而不信其母,非所以成教也!
(3) 這一則小故事告訴我們什麼道理?
(4)從“曾子殺彘”這個故事,可以看出曾子怎樣的教子思想?
參考答案:
(1)去,往; 通“返”,返回; 開玩笑; 你
(2)母親欺騙孩子,孩子如果不相信他的母親,這樣就不能教育好孩子。
(3)家長是孩子的第一任老師,家長要言行一致,教育孩子誠實守信。
(4)言行一致,或言而有信,或父母對孩子要起到表率、示範作用。
二:
1.下列各句中加點詞意義的解釋,不正確的一項是( )
A.曾子妻之市 之:往 B.顧反,為女殺彘反:.同“返”
C.妻適市反 適:往D.特與嬰兒戲耳 特:特別
2.請把“今子欺之,是教子欺也”這個句子翻譯為現代漢語。
3.試概括這則寓言的寓意或簡要說說它給你的啟示。
參考答案
1.D(應為“只是”之意)
2.現在你欺騙他,這是教他學會欺騙啊。(錯譯“欺”、兩個“子”字每個扣0.5分;後一句的“是”字所表達的意思和判斷句的特點未譯出要扣1分。)
3.無論是教育子女還是做人,都必須講個“信”字,要說到做到,不能說謊。(只要大意對即可)
注釋:
1.曾子(前505~前432):曾參,春秋末年魯國人,孔子的弟子,字子輿,被尊稱為曾子。性情沉靜,舉止穩重,為人謹慎,待人謙恭,以孝著稱。曾提出“慎終追遠,民德歸厚”的主張和“吾日三省吾身”的修養方法。據傳以修身為主要內容的《大學》是他的作品。[2]
2.彘(zhì):豬
3.適:往、回去
適市回:從集市上回來
4.戲:開 玩笑
5.非與戲:不 可以開玩笑
6.待:依賴
7.子:這裡是第二 的法定您”的意思。
8.而:則,就
9.非所以成教也:這不是正確的教育方法啊!
10.之:到
11烹(pēng): 烹飪,煮。
12.是:這
13.反:同“返”,返回
14.顧反:等到回來。
15.特:只、僅、獨、不過。
16.女:同“汝”,你的意思
17.殺:宰。
18.曾子之妻之市:曾子的妻子到集市去.之,前一個作助詞的,後一個作動詞去.市,集市.
19.欲:想要
20.止:阻止。
21.遂:於是,就
翻譯:
曾子的妻子到集市上去,她的兒子跟隨著她在她後面邊走邊哭。曾子的妻子對兒子說:“你先回去,等我回來後殺豬給你吃。”妻子從集市上回來,曾子就想抓只豬準備殺了它。他的妻子馬上阻止他說:“我只不過是跟兒子開了個玩笑罷了。”曾子說:“不可以與兒子開玩笑。兒子什麼都不懂,他只學習父母的,聽從父母的教導。現在你欺騙了他,這就是在教育他欺騙人。母親欺騙兒子,兒子就不會再相信他的母親了,這不是正確教育孩子的方法啊。” 於是曾子就煮豬給孩子吃了。
寓意:
不論在教育子女,還是做人,要注意言傳身教,不能以欺騙作為手段,做任何事都要說到做到,不能說謊。要做到言必信,行必果.這樣才能獲得他人信任.
啟示:
曾子用自己的行動教育孩子要言而有信,誠實待人,這種教育方法是可取的。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

《曾子殺彘》文言文閱讀答案及原文翻譯0
《曾子殺彘》文言文閱讀答案及原文翻譯