《王羆性儉率》閱讀答案及原文翻譯
王羆性儉率
【原文】
王羆①性儉率,不事邊幅。嘗有台使②,羆為其設食。使乃裂其薄餅緣,羆曰:“耕種收穫,其功已深,舂爨③造成,用力不少,乃爾選擇,當是未飢。”命左右撤去之。使者愕然大慚。又有客與羆食瓜,客削瓜侵膚稍厚,羆意嫌之。及瓜皮落地,乃引手就地,取而食之,客甚有愧色。 ——《周書•王羆傳》
【注釋】
①王羆:北周大將。②台使:中央最高行政機構尚書省派出的使者。③舂爨(cuàn):用杵搗去穀物的皮殼或搗碎,生火做飯。
【參考譯文】
王羆為人儉樸直率,不修邊幅。有一次,朝廷派來一位使者,王羆為他設下飯餚。使者竟然把薄餅的邊緣撕去。王羆說:“耕種收穫,已經不易,去殼加火,費力不少,你這種做法,恐怕是不餓。”命令隨從將飯餚撤走。使者大驚,十分慚愧。又一次,一位客人與王羆吃瓜,客人把瓜皮削得很厚,王羆不高興。等到瓜皮落到地上,王羆就從地上揀起來吃。客人神色很慚愧。
【閱讀訓練】
1.解釋
(1)性:本性,個性 (2)為:替,給 (3)大慚:很(十分)慚愧
(4)意:內心,心裡 (5)及:等到(6)引:伸,伸出
2.翻譯
(1)乃爾選擇,當是未飢。
你這樣選擇(吃餅的方法),應當是肚子不餓。
(2)命左右撤去之。
命令手下把酒食撤掉了。
3.“儉率”二字高度概括了王羆的性格。這段文章是通過兩件具體的事情來表現任務的性格的,請簡要概括。
(1)撤掉浪費糧食的官員的酒食。
(2)撿客人削下的稍厚的帶肉的瓜皮吃。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
家鄉二十年的文言文
2022-06-02 07:49:29
文言文經典句子
2023-03-21 13:47:51
文言文長恨歌的翻譯
2022-10-02 02:14:20
《南史·郭原平傳》原文及翻譯
2021-03-04 04:31:45
又與焦弱侯文言文及翻譯
2023-02-09 02:48:59
那些年你倒背如流的文言文課文
2022-05-30 17:46:45
阿房宮賦譯文
2023-02-16 17:20:08
鴻門宴文言文翻譯
2022-07-14 06:42:12
文言文兩小兒辯日翻譯
2022-12-28 07:26:40
非相文言文閱讀附譯文
2022-11-29 09:43:34
高中必修二文言文翻譯
2022-09-04 21:09:14
“崔斌,字仲文,馬邑人”閱讀答案解析及翻譯
2022-09-05 03:51:28
《宋史·何灌傳》“何灌,字仲源”閱讀答案解析及翻譯
2022-12-16 21:17:17
《聊齋志異·種梨》原文及翻譯
2021-12-10 19:18:49
《本草綱目·草部·漏盧》文言文
2023-05-08 10:26:54
“費禕字文偉,江夏鄳人也”閱讀答案及原文翻譯
2022-07-10 04:53:29
“鄭當時者,字莊,陳人也”閱讀答案及原文翻譯
2022-10-20 23:24:25
魏明帝畏臣與唐太宗斥臣文言文閱讀題及答案翻譯
2022-09-16 06:00:55
文言文專項閱讀:《周公誡子》
2023-01-26 16:40:12
寡人之於國也的文言文翻譯
2022-08-02 20:09:15