安娜_卡列寧娜(上)-第1部-14(3)


但是我想,伯爵,老住在鄉下你總不會贊成吧在鄉下吧,諾得斯頓伯爵夫人說.
我不知道,我從來沒有住過很久.我曾感到過一種奇怪的心情,他繼續說.我從來沒有那么懷念過鄉村,那有樹皮鞋和農民的俄國鄉村,像我和我母親一道在尼斯過冬的時候那樣.尼斯本身就夠沉悶了,您知道.而索倫托和那不勒斯也只有住一個短時期才有趣.在那兒的時候,我總是懷念俄國,特別是懷念俄國的鄉村.好似......
他朝著基蒂和列文兩個人說話,他的沉靜的.親切的眼光從一個移到另一個身上,顯然他是在暢所欲言.
看見諾得斯頓伯爵夫人根本用不著搬出來,要說什麼話,他突然停住,沒有說完話,就留心地聽她.
談話沒有片刻停頓,因為公爵夫人藏著防備話題缺乏時用的兩門重炮......普遍兵役制度以及古典教育和現代教育......同時諾得斯頓伯爵夫人也沒有得到機會來打趣列文.
列文想要參與但又不能夠參與眾人的談話,時刻都在暗自念叨說:現在走吧,可是他卻仍然沒有走,好像在等待什麼一樣.
談話轉移到靈魂和扶乩上面來,相信降神術的諾得斯頓伯爵夫人開始講述起她目睹的奇蹟.
噢,伯爵夫人,您一定要帶我去,發發慈悲,帶我去看吧!我從來沒有見到過什麼神奇古怪的事,雖然我老在到處尋找,弗龍斯基微笑著說.
十分好,下禮拜六,諾得斯頓伯爵夫人回答.但是您,康斯坦丁.德米特里奇,您相信這個嗎?她問起.
您為何問我?您知道我會怎樣說的.
但是您的意見我很想聽聽.
我的意見就是,列文回答,這種扶乩僅只證實了所謂有教養的上流社會並不比農民高明.他們相信毒眼,相信預兆與巫術,而我們......
喔,那么您是不相信嗎?
我不會相信,伯爵夫人!
可是假如我親眼看到過呢?
農婦也說她們看見過妖怪.
那么您認為我在說謊?
於是她發出不悅的笑聲.
喔,不,瑪莎,康斯坦丁.德米特里奇只不過聲明他不能相信罷了,基蒂說道,為列文臉紅了,而且列文也覺察到了這點,這就使他更加惱怒了,想要回答,可是弗龍斯基以他那明快坦率的微笑為這場將要弄得不歡而散的講話解了圍.
您完全不承認有這種可能嗎?他問.但是為什麼不呢?我們承認我們還沒掌握的電的存在,為何就不會有另外新的動力我們還沒認識,那......
當電被發現的時候,列文連忙插嘴說,只是這個現象被發現了,它從何而起,有什麼作用,還是不知道的,過了許多年代,人們才想到套用它.可是降神術者一開頭就是桌子寫字,靈魂降臨,直到後來才開始說這是一種未知的力.
安娜_卡列寧娜(上)-第1部-14(3)_安娜·卡列尼娜原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

安娜_卡列寧娜(上)-第1部-14(3)_安娜·卡列尼娜原文_文學 世界名著