安娜_卡列寧娜(上)-第2部-19

在克拉斯諾村賽馬那一天,弗龍斯基比平日更早地來到聯隊的公共食堂吃牛排.他用不著嚴格節制飲食,因為他的體重是四個半普特,正合規定的重量;不過他還得不發胖才好,因此他避免吃澱粉質和甜食.他坐了下來,解開上衣鈕扣,露出白背心來,把兩肘支在桌子上,他一面等著他叫的牛排,一面看著一本攤開在他碟子上的法國小說.他望著書,只是為了避免和進進出出的士官們談話;他想沉思.他想著安娜答應在今天賽馬以後來看他.但是他已經有三天沒有看見她了,因為她丈夫剛從國外回來,他不知道今天能否和她會面,他也不知道怎樣去探聽.他和她最近一次會見是在他的堂姐貝特西的別墅.他不輕易到卡列寧家的別墅去.現在他想到那兒去,於是開始考慮怎樣去法.
我當然說是貝特西打發我來問她去不去看賽馬的.我當然要去,他暗自決定了,抬起頭來不看書.當他在心裡栩栩如生地描繪著看到她時的那種快樂情形,不由得眉開眼笑起來.
派人到我家裡去,讓他們趕快把三馬篷車套好,他對那個把一銀碟熱氣騰騰的牛排端給他的僕人說,隨後把碟子拉到面前,開始吃起來.
從隔壁檯球房裡傳過來了撞球和談笑的聲音.兩位士官出現在門口:一個是年輕人,長著一副消瘦而柔弱的面孔,新近剛從貴胄軍官學校加入聯隊的;另一個是位胖胖的老士官,腕上戴著手鐲,長著一雙眼皮浮腫的小眼睛.
弗龍斯基看了他們一眼,皺起眉頭,就斜著眼看書,好像沒有注意到他們似的,他邊讀邊吃起來.
怎樣?加了油好去工作嗎?胖士官說,在他旁邊坐下來.
對啦,弗龍斯基回答,皺著眉頭,揩揩嘴,不看那士官.
那么你不怕發胖嗎?對方說,為那年輕士官拖過一把椅子來.
什麼?弗龍斯基生氣地說,露出厭惡的神色,露出整齊的牙齒來.
你不怕發胖了嗎?
來人,雪利酒!弗龍斯基說,沒有回答,將書移到另一邊,他繼續讀著.
那胖士官拿起一張酒單,朝向年輕士官.
我們喝什麼酒,你挑吧,他說,將酒單遞給他,向他望著.
我看就萊茵葡萄酒吧,年輕士官說,膽怯地斜眼看了弗龍斯基一眼,極力去扯他那差不多看不見的鬍髭.看見弗龍斯基沒有迴轉身來,青年士官便站了起來.
我們到檯球房裡去吧,他說.
胖士官順從地站起身來,他們起向門口走去.
這時,魁梧奇偉的亞什溫大尉走進了房裡,他帶著一種傲慢的輕蔑態度頭一昂對兩位士官點了點頭,便走到弗龍斯基身旁去.
噢!你在這裡!他叫起來,用大手重重地拍拍他的肩章.弗龍斯基生氣地回頭一望,但是他的臉上馬上閃爍出他特有的平靜而堅定的親切神情.

安娜_卡列寧娜(上)-第2部-19_安娜·卡列尼娜原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

安娜_卡列寧娜(上)-第2部-19_安娜·卡列尼娜原文_文學 世界名著