巴黎聖母院(中)-第08卷-金幣變枯葉(續)(2)


在這兒.一個穿黑袍的答道.她原先並沒有發現有這個人.
她一陣戰慄.
小姐,宗教法庭檢察官用親切的聲調又說,第三次問您,您對那些指控您的事實還拒不招認嗎?
這次,她只有搖頭的力氣,連聲音都沒有了.
不招認?雅克.夏爾莫呂說道,那么,我深感失望,但我必須履行我的職責.
檢察官先生,先從哪兒開始?皮埃拉忽然問道.
夏爾莫呂猶豫了一下,仿佛一個詩人在冥思苦想一個詩韻,眉頭似皺非皺.
先用鐵鞋.他終於說道.
慘遭橫禍的少女頓時覺得完全拋棄了上帝和世人自己,腦袋一下子耷拉在胸前,宛如一個墮性物體,自身毫無支撐力.
施刑吏和醫生一起走到她身邊.同時,兩個隸役就在那醜惡不堪的武器庫中翻來翻去.
聽到那些可怕刑具的相互撞擊的清脆響聲,那可憐的孩子渾身直打哆嗦,如同一隻死青蛙通了電似的.她喃喃自語,聲音低微得沒人聽見.啊,我的弗比斯呀!接著又像塊大理石,一動不動,了無聲息.見此情景,任何人都會撕心裂肺,唯獨法官的心腸除外,這好象是一個可憐的罪惡靈魂,站在地獄入口那猩紅的小門洞裡經受撒旦的拷問.鋸子.轉輪和拷問架,這一大堆可怕的刑具就要把那可憐的肉體死死抓住,劊子手和鐵鉗的魔掌將要對那個人兒簡直是可憐的黍粒肆意作踐;這肉體,這人兒,竟是那個bai6*嫩.溫柔.嬌弱的倩女!這,由世間的司法把它交給慘絕人寰的酷刑磨盤去研成粉末!
這時候,皮埃拉.托特呂的兩個隸役伸出兩隻布滿老繭的粗手,粗暴地一把扒去她的鞋襪,露出那迷人的小腿和腳丫.這腿和腳在巴黎街頭曾經無數次以其美姿使行人嘆為觀止!
可惜!施刑吏打量著如此優雅.如此纖秀的腿和腳,不由得嘟噥著.如果副主教在場,此時此刻,準會想起那具有象徵意義的蜘蛛與蒼蠅吧.馬上,不幸的少女透過眼前迷惘的雲霧,看見鐵鞋逼近過來;馬上,看見自己的腳被套在鐵板之間,完全被嚇人的刑具蓋住了.這時,恐懼反使她增添了力氣.
給我拿掉!她狂叫著,並且披頭散髮直起身來,饒命呀!
話音一落,就向床外縱身一跳,想要撲倒在國王檢察官的腳下,可是她的腳被用橡木和馬蹄鐵做成的一整塊沉重的鐵鞋夾住,一下子栽倒在鐵鞋上,比翅膀上壓著鉛塊的蜜蜂還讓人慘不忍睹.
夏爾莫呂一揮手,隸役又把她扳倒在了皮床上,兩隻肥大的手把從拱頂上垂下來的皮條綁在她的細腰上.
最後一次問您,對您所控的犯罪行為,您承認嗎?夏爾莫呂仍然裝出那副和善的樣子.
我冤枉呀!
那么,小姐,對指控您的那些犯罪情狀,您如何解釋呢?
巴黎聖母院(中)-第08卷-金幣變枯葉(續)(2)_巴黎聖母院原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

巴黎聖母院(中)-第08卷-金幣變枯葉(續)(2)_巴黎聖母院原文_文學 世界名著