巴黎聖母院(上)-第02卷-摔破罐子(5)


四處傳來粗野的狂笑聲和yin6*盪的歌聲.大家指桑罵槐,罵罵咧咧,根本不理睬旁人在說什麼.酒罐和酒罐碰得直響,但響聲一起,便是一陣爭吵,摔破的酒罐片把破衣服劃得稀巴爛.
一隻大狗望著火堆坐著.有幾個小孩也來湊熱鬧.那個被偷來的孩子,哭哭啼啼,吵吵嚷嚷.另一個,四歲的大胖小子,坐在一張過高的板凳上,雙腿掛著,下巴只夠得著桌子邊,悶聲不響.一個好像有事的孩子,用手指頭把大蜡燭流下來的油脂塗抹在桌上.最後一個,小不丁點兒,蹲在泥里,整個身子差不多都鑽進一口大鍋,用瓦片刮的聲音可以便馬斯暈死過去.
火堆旁邊放著一隻大桶,桶上坐著一個叫花子:這就是坐在御座上的花子大王了.
押著格蘭古瓦的那三條漢子把他帶到酒桶前面,狂歡縱飲的人群一時啞然無聲,只有那個小孩仍舊在刮擦大鍋.
格蘭古害怕得頭也不敢抬.
傢伙,快脫掉你的帽子!三個抓住他的傢伙當中有一個說道.格蘭古瓦還沒弄明白他說些什麼,格蘭古瓦頭上的帽子被一個人摘去了,雖說帽子破但是遮遮太陽,擋擋風雨,還很不錯的.格蘭古瓦嘆息了一聲.
此時,大王從寶座上居高臨下對他發話:
那壞蛋是誰?
格蘭古瓦不由打了一個寒噤。那聲音,雖然帶著威脅而加重了,卻使他想起另一個聲音來,那就是今天早上在演出中間用很濃的鼻音高喊行行好吧,從而第一個破壞他的聖跡劇的那個聲音.他抬頭看見了克洛潘.特魯伊甫.
克洛潘.特魯伊甫佩戴著大王的徽記,身上破衣爛衫依然如故,一件不多,一件也不少.胳膊上的爛瘡卻已經不見了.他手執鞭子,用白色條絞成的.就是執棒捕頭用來逼迫民眾的那種叫做布列伊的皮鞭.他頭上戴著一種從頂上加圈並收攏的帽子,但很難區分它是兒童防跌的軟墊帽呢,還是王冠,兩者竟是如此相似.
但是,格蘭古瓦認出奇蹟宮廷的大王原來就是上午演出大廳里那個千刀萬割的乞丐之後,不知道為什麼,一絲希望在心中升起.
大人......閣下......陛下......格蘭古瓦結結巴巴,聲調越說越高,高到了頂點,再也不知怎樣上升和下降,終於問道:我該如何稱呼您呢?
閣下.陛下或者夥計,你愛怎么稱呼我都可以.不過,得快點!你為自己辯護什麼嗎?
為自己辯護!格蘭古瓦思忖著.我不喜歡這個說法.他結結巴巴接著說:我就是今天上午那個......
魔鬼的指甲兒!克洛潘打斷他的話,說道:叫什麼名字,壞蛋,別的不要再羅嗦!聽著!坐在你前的是三個威武的君子:我,克洛潘.特魯伊甫,狄納之王,丐幫幫主的傳人,黑話王國至高無上的君主;頭上裹著一塊破布的黃臉膛老頭,名叫馬西亞.恩加迪.斯皮卡利,埃及和波希米亞大公;還有那個大胖子,沒聽我們說話,正在撫摸一個騷娘們,是吉約姆.盧梭,加利利皇帝.審判官便是他們三人.你不是黑話中人而潛入黑話王國,侵犯了我們城邦的特權.你應該受到嚴厲懲罰,除非你是'卡蓬,.'弗朗—米圖,或'里福德,,用正人君子的黑話來說,就是小偷.乞丐或流浪漢.你是不是有點像這種人?你承認吧到底是乾什麼的.
巴黎聖母院(上)-第02卷-摔破罐子(5)_巴黎聖母院原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

巴黎聖母院(上)-第02卷-摔破罐子(5)_巴黎聖母院原文_文學 世界名著