巴黎聖母院(上)-第02卷-摔破罐子(2)


去見鬼吧!要是我聽得懂你說什麼,就讓魔鬼把我同你一起抓去吧!格蘭古瓦說道.
話音剛一落,頭也不回地走了.
他又趕上了另一個這種蠕動的東西,仔細一看,原來是一個斷臂缺腿的殘廢人,既沒臂又沒腿,整個人靠拐杖和木腿支撐著,那結構太複雜了,簡直就像泥瓦匠的腳手架在挪動一樣.格蘭古瓦滿腦子裡儘是古色古香的典雅譬喻,心裡就把他比做火神伏耳甘的三足活鼎鑊.
當他經過時,這隻活鼎向他舉帽致敬,可是帽舉到格蘭古瓦的下巴跟前便停住了,好像托著一隻刮鬍子用的盤子,同時對著他大聲喊叫:老爺,給幾個小錢買塊麵包吧!
瞧這樣子這個也會說話;格蘭古瓦說道.
但這是一種難聽的語言,他如果知道,那他比我好過得多了!
忽然靈機一動,他打了打腦門,說:對啦,上午他們老喊著'愛斯梅拉達,,到底是什麼鬼意思?
他要加快步伐,但第三次又有什麼東西擋住去路.這個什麼東西,或者更明白地說,這個什麼人,原來是個瞎子,個子矮小,一張猶太人的臉盤,長著大鬍子,手中的棍子向四周亂點,由一隻大狗帶路,只聽見他帶著匈牙利人的口音,帶著很重的鼻音說道:行行好吧
好呀!到底有一個會說基督教語言的.格蘭古瓦說道.肯定是我的樣子看起來很好善樂施的,所以不管我一文錢也沒有,他們才會這樣求我施捨的.朋友(他轉頭向瞎子說),前個星期我把最後一件襯衫也賣了,既然你只會說西塞羅的語言,這話也就是說:'上星期剛把我的最後一件襯衫賣了.,
一說完,他轉身繼續趕路.但瞎子也同時開始跨大步伐,一不注意那個癱子,還有那個無腿人,也匆匆趕上來,缽子和拐棍在石路上碰得震天價響.於是三個人緊跟在可憐的格蘭古瓦的身後,互相碰撞著,向他各唱起歌來:
行行好!瞎子唱道.
行行好!無腿人唱道.
而那個跛子接過樂句,一遍一遍地唱道:買幾塊麵包吧!格蘭古瓦連忙塞住耳朵,叫道:喔!巴別塔呀!
他拔腿就跑,瞎子.跛子.缺腿人也跟著跑.
隨後,他越往街道深處里鑽,缺腿的.瞎子.跛子,越來越多,成群圍著他;還有許許多多斷臂的,獨眼的,滿身是瘡的麻風病者,從房子裡出來,有的從附近小巷子出來,有的從地窖氣窗里鑽出來,狼嗥的狼嗥,牛叫的牛叫,獸啼的獸啼,個個跌跌沖沖,一瘸一拐,奔命似的向亮光擁去,而且像雨後在泥漿中滾來滾去的鼻涕蟲一樣.
那三個人一直對格蘭古瓦緊追不捨,他深知這樣下去不會有好下場,嚇得魂不附體,在其他那些人中間亂竄,穿過瘸子和缺腿的雙腳陷入這螞蟻窩似的成群畸形人堆里,就如那個英國船長陷入成群的螃蟹中間一樣.
突然靈機一動,心想倒不如設法返身向後跑.可是太晚了.整個一大群人已經堵住了他的退路,那三個乞丐纏住他不放.這樣,他不得不往前跑,這是因為後面那不可阻擋的波濤推著他走,同時也是由於懼怕和暈眩,暈暈沉沉中覺得這一切仿佛是一場惡夢.
巴黎聖母院(上)-第02卷-摔破罐子(2)_巴黎聖母院原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

巴黎聖母院(上)-第02卷-摔破罐子(2)_巴黎聖母院原文_文學 世界名著