悲慘世界(一)-第一部-芳汀-第一卷-一個正直的人(6)


在巡視工作中,他是謙虛和藹的,閒談的時間多,說教的時候少.他素來不把品德問題提到高不可攀的地步,也從不向遠處去找他的論據和範例.對某一鄉的居民,他常敘說鄰鄉的榜樣.在那些對待窮人刻薄的鎮上,他說:你們瞧瞧布里昂松地方的人吧.他們給了窮人.寡婦和孤兒一種特權,使他們可以比旁人早三天割他們草場上的草料.如果他們的房屋要坍了,就會有人替他們重蓋,不要工資.這也可算得上是上帝庇佑的地方了.在整整一百年中,從沒一個人犯過兇殺案.
在那些斤斤計較利潤和收穫物的村子裡,他說:你們瞧瞧昂布倫地方的人吧.萬一有個家長在收割時,因兒子都在服兵役,女孩也在城裡工作,而自己又害病不能勞動,本堂神甫就把他的情形在宣道時提出來,等到禮拜日,公禱完畢,村里所有的人,男的,女的,孩子們都到那感到困難的人的田裡去替他收割,並且替他把麥秸和麥粒搬進倉去.對那些因銀錢和遺產問題而分裂的家庭,他說:你們瞧瞧德福宜山區的人吧.那是一片非常荒涼的地方,五十年也聽不到一次黃鶯的歌聲.可是,當有一家的父親死了,他的兒子便各自出外謀生,把家產留給姑娘們,好讓她們找得到丈夫.在那些爭訟成風,農民每因告狀而傾家蕩產的鎮上,他說:你們看看格拉谷的那些善良的老鄉吧.那裡有三千人口.我的上帝!那真象一個小小的共和國.他們既不知道有審判官,也不知道有執法官.處理一切的是鄉長.他分配捐稅,憑良心向各人抽捐,義務地排解糾紛,替人分配遺產,不取酬金,判處案情,不收訟費;大家也都服他,因為他是那些簡樸的人中一個正直的人.在那些沒有教師的村子裡,他又談到格拉谷的居民了:你們知道他們怎么辦?他說,一個只有十家到十五家人口的小地方,自然不能經常供養一個鄉村教師,於是他們全谷公聘幾個教師,在各村巡hui6*教學,在這村停留八天,那村停留十天.那些教師常到市集上去,我常在那些地方遇見他們.我們只須看插在帽帶上的鵝毛筆,就可以認出他們來.那些只教人讀書的帶一管筆,教人讀又教人算的帶兩管,教人讀算和拉丁文的帶三管.他們都是很有學問的人.做一個無知無識的人多么可羞!你們向格拉谷的居民學習吧.
他那樣談著,嚴肅地,象父兄那樣;在缺少實例的時候,他就創造一些言近而意遠的話,用簡括的詞句和豐富的想像,直達他的目的;那正是耶穌基督的辯才,能自信,又能服人.
四 言行合一
他的談話是隨和而愉快的.他總要求自己適合那兩個伴他過活的老婦人的知識水平.當他笑起來,那確是小學生的笑.
馬格洛大娘誠心誠意地稱他做大人.一天,他從他的圍椅里站起來走向書櫥,要去取一本書.那本書正在頂上的那一格.主教的身材矮小,達不到.
馬格洛大娘,他說,請您搬張椅子給我.本大人還'大,不到那塊木板呢.
他的一個遠親,德.洛伯爵夫人,一有機會,總愛在他跟前數她三個兒子的所謂希望.她有幾個年紀很老行將就木的長輩,她那幾個孩子自然是他們的繼承人了.三個中最年幼的一個將從一個姑祖母那裡獲得一筆整整十萬利弗的年金,第二個承繼他叔父的公爵頭銜,長子應承襲他祖先的世卿爵位.主教平日常聽這位做母親的那些天真可恕的誇耀,從不開口.但有一次,當德.洛夫人又嘮嘮叨叨提到所有那些承繼和希望時,他仿佛顯得比平日更出神一些.她不耐煩地改變自己的話題說:我的上帝,我的表哥!您到底在想什麼?我在想,主教說,一句怪話,大概出自聖奧古斯丁:'把你們的希望寄托在那個無可承繼者的身上吧.,
悲慘世界(一)-第一部-芳汀-第一卷-一個正直的人(6)_悲慘世界原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

悲慘世界(一)-第一部-芳汀-第一卷-一個正直的人(6)_悲慘世界原文_文學 世界名著