復活(上)-第一部-32

瑪絲洛娃從麵包里掏出錢,把一張息票交給柯拉勃列娃.柯拉勃列娃接過息票,瞧了瞧.她不識字,但信任那個無所不知的俏娘們.俏娘們告訴她息票值兩盧布五十戈比.柯拉勃列娃爬到通氣洞口,取出藏在那裡的一瓶酒.女人們,除了貼近瑪絲洛娃的幾個外,看到這情景,紛紛回到自己的鋪位上去.瑪絲洛娃抖掉頭巾和囚袍上的灰土,爬到鋪上,開始吃麵包.
我給你留著茶,恐怕涼了.費多霞說著從牆架上取下一把用包腳布裹著的白鐵茶壺和一個帶把的杯子.
那茶完全涼了,而且白鐵味道比茶味更濃,但瑪絲洛娃還是倒了一杯,就著吃麵包.
費納什卡,給你.她叫道,掰下一塊麵包,遞給眼睛直盯住她嘴巴的小男孩.
這當兒,柯拉勃列娃把酒瓶和杯子交給瑪絲洛娃.瑪絲洛娃請柯拉勃列娃和俏娘們一起喝.這三個女犯是牢房裡的貴族,因為她們有錢,有了東西就一起享用.
過了幾分鐘,瑪絲洛娃興奮了,興致勃勃地講起法庭上的情景和法庭上特別使她吃驚的一件事,還滑稽地摹仿檢察官的動作.她說,法庭上的男人個個都感興趣地望著她,為此還特意闖到犯人室里來.
就連那個押解我的兵都說:'他們這都是來看你的.,一會兒來了一個人,說是來拿檔案或者什麼東西,可是我看出,他要的不是檔案,而是要用眼睛把我吞下去.她笑嘻嘻地說,搖搖頭,好象她也弄不懂是怎么一回事.全會演戲.
這話說得一點也不假.道口工附和著,立刻用她那好聽的聲音絮絮叨叨地說起來.好比蒼蠅見了糖.他們別的都不在意,可是見了女人就沒命了.他們這幫男人光吃飯還不行......
這兒也一樣.瑪絲洛娃打斷她的話說.到了這兒,我也遇到了那類事.他們剛把我帶回來,正好有一批傢伙從火車站上押到.他們死乞白賴地糾纏人,我簡直不知道怎樣才能脫身.多虧副典獄長把他們趕走了.有一個死纏住不放,好容易才被我掙脫了.
那傢伙什麼模樣?俏娘們問.
皮膚黑黑的,留著小鬍子.
多半是他.
他是誰?
就是謝格洛夫.你看,他剛走過去.
這謝格洛夫是個什麼人?
連謝格洛夫都不知道!謝格洛夫兩次從服苦役的地方逃走.這回又被抓住了,可他還是會逃走的.連看守都怕他呢.俏娘們說,她同男犯人們傳遞紙條,監獄裡發生的事她都知道.他準會逃走的.
哼,他會逃走,可不會把咱們帶走!柯拉勃列娃說.你最好還是講講.她對瑪絲洛娃說,關於抗訴的事那理事(律師)都對你說了些什麼.如今總得去抗訴吧?
瑪絲洛娃說她什麼也不知道.

復活(上)-第一部-32_復活原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

復活(上)-第一部-32_復活原文_文學 世界名著