名句出處
出自宋代蔣捷的《一剪梅·舟過吳江》
一片春愁待酒澆。江上舟搖,樓上簾招。秋娘渡與泰娘橋,風又飄飄,雨又蕭蕭。(渡 一作:度。橋 一作:嬌)
何日歸家洗客袍?銀字笙調,心字香燒。流光容易把人拋,紅了櫻桃,綠了芭蕉。
名句書法欣賞
譯文和注釋
譯文
船在吳江上飄搖,岸上酒樓酒旗飄搖,我那滿懷羈旅的春愁只能用美酒來消除了。船隻經過令文人騷客遐想不盡的勝景秋娘渡與泰娘橋,江風迅疾,落雨瀟瀟,實在令人煩惱。
什麼時候才能回到家中清洗衣袍,在家調弄鑲有銀字的笙,點燃熏爐里心字型的盤香呢?春光容易流逝,使人追趕不上,櫻桃才紅熟,芭蕉又綠了,春去夏又到。
注釋
吳江:今隸屬於江蘇省蘇州市,位於江蘇省東南部。
澆:浸灌,消除。
簾招:指酒旗。
秋娘渡:指吳江渡。
秋娘:唐代歌伎常用名,或有用以通稱善歌貌美之歌伎者。又稱杜仲陽,為唐德宗時鎮海軍節度史李侍女。
渡:一本作“度”。
橋:一本作“嬌”。
蕭蕭:象聲,雨聲。
銀字笙:管樂器的一種。調笙,調弄有銀字的笙。
心字香:點熏爐里心字型的香。
簡評
南宋消亡之初,也就是公元1276年(元十三年)春元軍破臨安後,詞人開始流浪,在流浪途中舟行流經吳江縣的吳淞江時,為了表達自己內心的思鄉之情以及傷國作者寫下這首詞。
蔣捷名句,一剪梅·舟過吳江名句
名句推薦
國之寶器,其在得賢。
李大師、李延壽《北史·列傳·卷五十一》質勝文則野,文勝質則史。文質彬彬,然後君子。
孔子弟子《論語·雍也篇》天地之道,可一言而盡也。其為物不貳,則其生物不測。
子思《中庸·第二十六章》過也,人皆見之;更也,人皆仰之。
孔子弟子《論語·子張篇》命如南山石,四體康且直
佚名《孔雀東南飛並序/古詩為焦仲卿妻作》一重山,兩重山。山遠天高煙水寒,相思楓葉丹。
李煜《長相思·一重山》積善三年,知之者少,為惡一日,聞於天下。
房玄齡《晉書·帝紀·第一章》