方舟安可極,離思故難任!
曹植 《雜詩六首·其一》名句出處
出自兩漢曹植的《雜詩七首·其一》
高台多悲風,朝日照北林。
之子在萬里,江湖迥且深。
方舟安可極,離思故難任!
孤雁飛南遊,過庭長哀吟。
翹思慕遠人,願欲托遺音。
形影忽不見,翩翩傷我心。
名句書法欣賞
譯文和注釋
譯文
高台上常常吹著悲風,早晨的太陽照著北林。
我懷念的人在萬里外,大江大湖很遠很深。
這舟船哪能順利到達?實難安置我懷念的心。
掠過庭院南飛的孤雁,長聲哀吖真使人傷神。
抬頭望著孤雁,我在想——托你帶個信給遠地的人。
孤雁不理睬地飛過去了,飛動的影子更使我傷心。
注釋
北林:泛指樹林。《詩經·秦·晨風》有“郁彼北林”句,作為懷念君子的起興。
之子:那個人,指所懷念的人。
方舟:兩船並在一起。極,至,到達。難任,難以承擔。這四句是說我所懷念的那個人遠在萬里之外,中間隔著大江大湖,連遠航的方舟也難以到達,離別的愁苦真是使人難於承受。
翹(qiáo):思仰頭而思,形容思念之切。這句是說:很想托南飛的孤雁給他帶個音信。
景:通影。形景指孤雁的形影。
曹植名句,雜詩六首·其一名句
名句推薦
一樹春風千萬枝,嫩於金色軟於絲。
白居易《楊柳枝詞》夫嚴家無悍虜,而慈母有敗子。
韓非及後人《韓非子·顯學》已是黃昏獨自愁,更著風和雨。
陸游《卜運算元·詠梅》情同而親合,親合而事生之。
姜子牙《六韜·文韜·文師》居家戒爭訟,訟則終凶;處世戒多言,言多必失。
朱柏廬《朱子家訓·全文》杜漸防萌,慎之在始。
房玄齡《晉書·列傳·第六十八章》野店桃花紅粉姿,陌頭楊柳綠菸絲。
趙孟頫《東城》