名句出處
出自唐代李白的《太原早秋》
歲落眾芳歇,時當大火流。
霜威出塞早,雲色渡河秋。
夢繞邊城月,心飛故國樓。
思歸若汾水,無日不悠悠。
名句書法欣賞
譯文和注釋
譯文
光陰逝去,花草漸漸凋零;隨著大火星漸漸西移,夏天慢慢離去。
秋霜早早地從北方來到這裡,黃河以北已經呈出一派秋天的氣息。
夜夜秋夢都纏繞著邊城上空的月亮,心卻隨著月光回到了家鄉的樓上。
思鄉之情就像這綿綿不斷的汾河水,無時無刻不在悠悠地流向家鄉。
注釋
太原:即并州,唐時隸河東道。
歲落:光陰逝去。眾芳歇:花草已凋零。
大火:星名,二十八宿之一,即心宿。《詩經·七月》“七月流火”即指此星。這顆星每年夏曆五月的黃昏出現於正南方,位置最高,六七月開始向下行,故稱“流火”。時當大火流,即時當夏曆七月之後。張衡《定情歌》:“大火流兮草蟲鳴。”《圖書編》:“大火,心星 也。以六月之昏,加於地之南,至七月之昏,則下而西流矣。”
塞:關塞,指長城。李白北游曾到雁門一帶的關塞上。秋天了,他想到塞外,當早感霜威。
雲色渡河秋:雲彩飄過黃河,也呈現秋色。
故國:家鄉。
汾水:汾河。黃河第二大支流,發源於山西寧武縣管涔山,流經山西中部、南部入黃河。《唐六典注》:汾水出忻州,歷太原、汾、晉、絳、蒲五州,入河。《太平寰宇記》:汾水,出靜樂縣北管涔山,東流入太原郡界。
簡評
這首詩詩作於公元735年(唐玄宗開元二十三年)秋天。這年夏天他應友人元演之邀,同來太原,意欲攀桂以求聞達,然而輾轉三晉,時歷半載,終未能得到實現抱負之機會,故有懷歸之意。所以寫下此時抒發自己的心情。李白名句,太原早秋名句
名句推薦
流水下灘非有意,白雲出岫本無心。
佚名《增廣賢文·上集》下貧則上貧,下富則上富。
荀子《荀子·富國》層樓望,春山疊;家何在?
辛棄疾《滿江紅·點火櫻桃》同心而離居,憂傷以終老。
佚名《涉江采芙蓉》不剪春衫愁意態。過收燈、有些寒在。
史達祖《夜行船·正月十八日聞賣杏花有感》追亡事、今不見,但山川滿目淚沾衣
辛棄疾《木蘭花慢·席上送張仲固帥興元》己欲立而立人,己欲達而達人。
孔子弟子《論語·雍也篇》愛多者則法不立,威寡者則下侵上。
韓非及後人《韓非子·內儲說上七術》