人生自古誰無死?留取丹心照汗青。
文天祥 《過零丁洋》名句出處
出自宋代文天祥的《過零丁洋》
辛苦遭逢起一經,干戈寥落四周星。
山河破碎風飄絮,身世浮沉雨打萍。
惶恐灘頭說惶恐,零丁洋里嘆零丁。
人生自古誰無死?留取丹心照汗青。
名句書法欣賞
譯文和注釋
譯文
回想我早年由科舉入仕歷盡千辛萬苦,如今戰火消歇已經過四年的艱苦歲月。
國家危在旦夕似那狂風中的柳絮,自己一生的坎坷如雨中浮萍,漂泊無根,時起時沉。
惶恐灘的慘敗讓我至今依然惶恐,可嘆我零丁洋里身陷元虜自此孤苦無依。
自古以來,人終不免一死!倘若能為國盡忠,死後仍可光照千秋,青史留名。
注釋
零丁洋:零丁洋即”伶丁洋“。現在廣東省珠江口外。1278年底,文天祥率軍在廣東五坡嶺與元軍激戰,兵敗被俘,囚禁船上曾經過零丁洋。
遭逢:遭遇。起一經,因為精通一種經書,通過科舉考試而被朝廷起用作官。文天祥二十歲考中狀元。
干戈:指抗元戰爭。寥(liáo)落:荒涼冷落。一作“落落”。四周星:四周年。文天祥從1275年起兵抗元,到1278年被俘,一共四年。
絮:柳絮。
萍:浮萍。
惶恐灘:在今江西省萬安縣,是贛江中的險灘。1277年,文天祥在江西被元軍打敗,所率軍隊死傷慘重,妻子兒女也被元軍俘虜。他經惶恐灘撤到福建。
零丁:孤苦無依的樣子。
丹心:紅心,比喻忠心。
汗青:同汗竹,史冊。古代用簡寫字,先用火烤乾其中的水分,乾後易寫而且不受蟲蛀,也稱汗青。
簡評
這首詩當作於宋祥興二年(公元1279年)。公元宋祥興元年(1278年),文天祥在廣東海豐北五坡嶺兵敗被俘,押到船上,次年過零丁洋時作此詩。被押解至崖山後,張弘范逼迫他寫信招降固守崖山的張世傑、陸秀夫等人,文天祥出示此詩以明志。
文天祥名句,過零丁洋名句
名句推薦
母欺子,子而不信其母,非以成教也。
韓非及後人《韓非子·外儲說左上》積善三年,知之者少,為惡一日,聞於天下。
房玄齡《晉書·帝紀·第一章》仁暴者,皆亡國者也。
韓非及後人《韓非子·八說》一時寵利有盡,千秋青史難欺。
張廷玉《明史·列傳·卷一百三十三》興化致教,必由進善;康國寧人,莫大理惡。
范曄《後漢書·列傳·伏侯宋蔡馮趙牟韋列傳》一年春又盡,倚杖對斜暉。
左緯《春晚》君子遺人以財,不若善言。
佚名《孔子家語·六本》野曠雲連樹,天寒雁聚沙。
文森《九日》