青林翠竹,四時俱備。
陶弘景 《答謝中書書》名句出處
出自南北朝陶弘景的《答謝中書書》
山川之美,古來共談。高峰入雲,清流見底。兩岸石壁,五色交輝。青林翠竹,四時俱備。曉霧將歇,猿鳥亂鳴;夕日欲頹,沉鱗競躍。實是欲界之仙都。自康樂以來,未復有能與其奇者。
名句書法欣賞
譯文和注釋
譯文
山川景色的美麗,自古以來就是文人雅士共同談賞的。巍峨的山峰聳入雲端,明淨的溪流清澈見底。兩岸的石壁色彩斑斕,交相輝映。蒼青的密林和碧綠的竹子,四季常存。清晨的薄霧將要消散的時候,傳來猿、鳥此起彼伏的鳴叫聲;夕陽快要落山的時候,潛游在水中的魚兒爭相跳出水面。這裡實在是人間的仙境啊。自從南朝的謝靈運以來,就再也沒有人能夠欣賞這種奇麗的景色了。
注釋
答:回復。謝中書:即謝征(500—536),字玄度,南朝梁陳郡陽夏(今河南太康)人,曾任中書舍人。書:即書信,古人的書信又叫“尺牘”或“信札”,是一種套用性文體,多記事陳情。
山川:山河。
之:的。
共談:共同談賞的。
五色交輝:這裡形容石壁色彩斑斕。五色,古代以青黃黑白赤為正色,交輝,指交相輝映。
青林:青蔥的樹林。
翠竹:翠綠的竹子。
四時:四季。
俱:都。
歇:消。
亂:此起彼伏。
夕日欲頹:太陽快要落山了。頹,墜落。
沉鱗競躍:潛游在水中的魚爭相跳出水面。沉鱗,潛游在水中的魚。競躍,競相跳躍。
實:確實,的確。
欲界之仙都:即人間仙境。欲界,佛家語,佛教把世界分為欲界, * 、無 * 。欲界是沒有擺脫世俗的七情六慾的眾生所處境界,即指人間。仙都,仙人生活在其中的美好世界。
康樂:指南朝著名山水詩人謝靈運,他繼承他祖父的爵位,被封為康樂公。是南朝文學家。
復:又。與(yù):參與,這裡有欣賞領略之意。
奇:指山水之奇異。
簡評
《答謝中書書》是陶弘景晚年所作。謝中書(謝徽)與陶弘景都卒於公元536年(南朝梁武帝大同二年)。謝徽任中書舍人的後限是公元526年(梁普通七年),任中書郎在公元532年(梁中大通四年),都在陶弘景七十歲之後。
陶弘景名句,答謝中書書名句
名句推薦
籌邊獨坐,豈欲登覽快雙眸。
戴復古《水調歌頭·題李季允侍郎鄂州吞雲樓》非知之難也,處知則難也。
韓非及後人《韓非子·說難》漠漠輕寒上小樓,曉陰無賴似窮秋。淡煙流水畫屏幽
秦觀《浣溪沙·漠漠輕寒上小樓》日初出大如車蓋,及日中則如盤盂,此不為遠者小而近者大乎?
列禦寇《兩小兒辯日》家必自毀,而後人毀之。
孟子《孟子·離婁章句上·第八節》唯通乎性命之情,而仁義之術自行矣。
呂不韋《呂氏春秋·論·似順論》無分者,人之大害也; 有分者,天下之本利也
荀子《荀子·富國》中庸其至矣乎!民鮮能久矣。
子思《中庸·第三章》