明月照高樓,流光正徘徊。

曹植 《七哀》

名句出處

出自兩漢曹植的《七哀》

明月照高樓,流光正徘徊。
上有愁思婦,悲嘆有餘哀。
借問嘆者誰,言是宕子妻。
君行逾十年,孤妾常獨棲。
君若清路塵,妾若濁水泥。
浮沉各異勢,會合何時諧?
願為西南風,長逝入君懷。
君懷良不開,賤妾當何依。

曹植詩詞大全

名句書法欣賞

曹植明月照高樓,流光正徘徊。書法作品欣賞
明月照高樓,流光正徘徊。書法作品

譯文和注釋

譯文
明月照在高樓之上,灑下的光芒在樓上游移不定。
樓上有一位哀愁的婦人,正在悲哀的嘆息。
請問樓上唉聲嘆氣的是誰?回答說是異地客旅者的妻子。
丈夫離開超過了十年,妾身常常一個人。
夫君像是路上的清塵般飄忽,妾身像是污濁的水中的淤泥。
浮塵和沉泥各自相異,什麼時候才能相互匯合相互和諧?
可以的話,我願意化作西南風,在人間消失而進入夫君的懷抱中!
夫君的胸懷早已不向我開放了,我還有什麼可依靠的呢?

注釋
七哀:該篇是閨怨詩,也可能藉此“諷君”。七哀作為一種樂府新題,起於漢末。
流光:灑下的月光。
余哀:不盡的憂傷。
宕(dàng)子:盪子。指離鄉外游,久而不歸之人。
逾:超過。
獨棲(qī):孤獨一個人居住。
清:形容路上塵。濁(zhuó):形容水中泥。“清”、“濁”二者本是一物。
浮:就清了。沉:就濁了。比喻夫婦(或兄弟骨肉)本是一體,如今地位(勢)不同了。
逝:往。
君懷:指宕子的心。良:很久,早已。

簡評

曹操的逝世,是一代風雲的終結,同時也是曹植生命中的轉捩點。曹丕繼位以後,對這個一度曾是王位準繼承者的弟弟十分防備。這首詩歌真正的淵源不可考究,流傳的版本亦有不同,出於曹植之手的可能性也很低,可是從這首詩里,還是得以見出曹丕兄弟間相互爭鬥猜忌確屬事實。

曹植名句,七哀名句

詩詞推薦

明月照高樓,流光正徘徊。 詩詞名句