名句出處
出自宋代蘇軾的《蝶戀花·雨霰疏疏經潑火》
雨霰疏疏經潑火。巷陌鞦韆,猶未清明過。杏子梢頭香蕾破。淡紅褪白胭脂涴。
苦被多情相折挫。病緒厭厭,渾似年時個。繞遍迴廊還獨坐。月籠雲暗重門鎖。
名句書法欣賞
譯文和注釋
譯文
經歷了一場桃花雨之後,又下了疏稀的雨夾雪。清明未到,街坊中的鞦韆已經盪起來了。杏樹枝頭花苞漸漸綻放,淡紅漸漸褪成白色,像被胭脂浸染過。
被多情帶來的痛苦的折磨,精神不振,簡直像度過一年時光似的。夫妻二人跑遍長廊,還各自獨坐迴廊,已是“月籠雲暗重門鎖”的深夜。
注釋
雨霰(xiàn):細雨和雪珠。蘇軾《蝶戀花·徽雪有人送》詞:簾外東風交雨霰,簾里佳人,笑語如鶯燕。
經:曾經,已經。
潑火:指寒食節,寒食節時下雨稱為潑火雨。《遁齋閒覽》:“河朔謂清明桃花雨曰潑火雨。”白居易《洛橋寒食日作十韻》:“蹴球塵不起,潑火雨新晴。”唐彥謙《上巳》:“微微潑火雨,草草踏青人。”
巷陌:街坊。
香蕾破:芳香的花苞綻開了。
胭脂涴(wò):胭脂浸染。韓愈《合江亭》:“願書岩上石,勿使泥塵涴。”
被(bèi):表被動。
折挫:折磨。
厭厭:精神萎糜貌。陶潛《和郭主簿》之二:“檢素不獲展,厭厭竟良月。”
渾似:簡直像。
年時:一年時光。史浩《千秋歲》:“把盞對橫枝,尚憶年時個。”
個:語助詞,相當於“的”。
還(hái):依然,仍然。
月籠:月色籠罩。杜牧《泊秦淮》:“煙籠寒水月籠沙,夜泊秦淮近酒家。”
雲暗:雲層密布。
簡評
這首詞約作於宋英宗治平二年(1065年)五月後。當時,東坡還朝,除判登聞鼓院,專掌臣民奏章。五月二十八日,東坡元配王弗逝世,作這首詞以懷念妻子。
蘇軾名句,蝶戀花·雨霰疏疏經潑火名句
名句推薦
能勝強敵者,先自勝者也。
商鞅《商君書·畫策》荷絲傍繞腕,菱角遠牽衣
蕭綱《採蓮曲》風前欲勸春光住。春在城南芳草路。
辛棄疾《玉樓春·風前欲勸春光住》想見讀書頭已白,隔溪猿哭瘴溪藤。
黃庭堅《寄黃幾復》不知其子視其友,不知其君視其左右。
荀子《荀子·性惡》公天下之身,公天下之物,其唯至人矣!
列子及其弟子《列子·楊朱》筆落驚風雨,書成泣鬼神。
馮夢龍《醒世恆言·卷二十一》