思君令人老,歲月忽已晚。
佚名 《行行重行行》名句出處
出自兩漢佚名的《行行重行行》
行行重行行,與君生別離。
相去萬餘里,各在天一涯。
道路阻且長,會面安可知?
胡馬依北風,越鳥巢南枝。
相去日已遠,衣帶日已緩。
浮雲蔽白日,遊子不顧反。
思君令人老,歲月忽已晚。
棄捐勿復道,努力加餐飯。
名句書法欣賞
譯文和注釋
譯文
走啊走啊走一直在不停的走,就這樣與你活生生的分離。
從此你我之間相隔千萬里,我在天這頭你就在天那頭。
路途艱險又遙遠非常,哪裡知道什麼時候才能見面?
北方的馬依戀北風,南方的鳥巢於向南的樹枝。
彼此分離的時間越長越久,衣服越發寬大人越發消瘦。
飄蕩盪的游雲遮住了太陽,他鄉的遊子不想再次回還。
思念你以至於身心憔悴,又是一年你還未歸來。
這些都丟開不必再說,只願你多保重切莫受饑寒。
注釋
重:又。這句是說行而不止。
生別離:古代流行的成語,猶言“永別離”。生,硬的意思。
相去:相距,相離。
涯:邊際。
阻:指道路上的障礙。長:指道路間的距離很遠。
安:怎么,哪裡。知:一作“期”。
胡馬:北方所產的馬。依:依戀的意思。一作“嘶”。
越鳥:南方所產的鳥。
日:一天又一天,漸漸的意思。已:同“以”。遠:久。
緩:寬鬆。這句意思是說,人因相思而軀體一天天消瘦。
白日:原是隱喻君王的,這裡喻指未歸的丈夫。
顧:顧戀、思念。反:同“返”,返回,回家。
老:這裡指形體的消瘦,儀容的憔悴。
歲月:指眼前的時間。忽已晚:流轉迅速,指年關將近。
棄捐:拋棄,丟開。復:再。道:談說。
加餐飯:當時習用的一種親切的安慰別人的成語。
簡評
這是反映思婦離愁別恨的詩,是《古詩十九首》之一。關於《古詩十九首》的時代背景有多種說法。宇文所安認為中國早期詩歌是一個複製系統,找不到“古詩”早於建安時期的確鑿證據。今人一般認為它並不是一時一人之作,它所產生的年代應當在東漢獻帝建安之前的幾十年間。佚名名句,行行重行行名句
名句推薦
圓者之轉,非能轉而轉,不得不轉也;方者之止,非能止而止,不得不止也。
尹文《尹文子·大道上》桃紅復含宿雨,柳綠更帶朝煙。
王維《田園樂七首·其六》功過不宜少混,混則人懷惰隳之心
洪應明《菜根譚·概論》朕以天下為憂,豈直一 方耶?
脫脫《宋史·本紀·卷六》夫民勞則思,思則善心生;逸則淫,淫則忘善,忘善之噁心生。
左丘明《國語·魯語·公父文伯之母論勞逸》民之從事,常於幾成而敗之。
老子《老子·德經·第六十四章》行到小溪深處,有黃鸝千百。
秦觀《好事近·夢中作》君子處小人,必平其氣以待之,不可稍形激切也。
王永彬《圍爐夜話·第三三則》積薄而為厚,聚少而為多
劉向《戰國策·秦四·或為六國說秦王》漠漠蕭蕭,香凍梨花雨。
吳大有《點絳唇·送李琴泉》