名句出處
出自宋代鄭僅的《調笑轉踏/調笑令》
全文:
相慕。
酒家女。
巧笑明眸年十五。
當壚春永尋芳去。
門外落花飛絮。
銀鞍白馬金吾子。
多謝結裙情素。
參考注釋
當壚
亦作“ 當罏 ”。 1.指賣酒。壚,放酒罈的土墩。 漢 辛延年 《羽林郎》詩:“胡姬年十五,春日獨當壚。” 唐 李白 《江夏行》:“正見當壚女,紅妝二八年。”《警世通言·俞仲舉題詩遇上皇》:“忽一日, 卓王孫 家僮有事到 成都府 ……正來到 司馬長卿 肆中。見當罏之婦,乃是主翁小姐,喫了一驚。”
(2).指煮酒;飲酒。 南朝 陳 徐陵 《春情》詩:“薄夜迎新節,當壚卻晚寒。”
(3).對著酒壚;在酒壚前。 南朝 梁簡文帝 《當壚曲》:“當壚設夜酒,宿客解金鞍。” 明 何景明 《艷曲》之三:“妝成臨勸酒,曲罷坐當罏。” 明 夏完淳 《雪後懷張子韶》詩:“當壚對酌睨 文君 ,露頂沉杯呼 阮籍 。”
尋芳
(1).游賞美景。 唐 姚合 《游陽河岸》詩:“尋芳愁路盡,逢景畏人多。” 宋 朱熹 《春日》詩:“勝日尋芳 泗水 濱,無邊光景一時新。”
(2).喻狎妓。《花月痕》第八回:“﹝ 荷生 ﹞獨自玩賞了一回,鳥聲聒碎,花影橫披,遂起了訪友念頭,尋芳興致。”
鄭僅名句,調笑轉踏/調笑令名句