馬蹀閼氏血,旗裊可汗頭。
岳飛 《送紫岩張先生北伐》名句出處
出自宋代岳飛的《送紫岩張先生北伐》
號令風霆迅,天聲動北陬。
長驅渡河洛,直搗向燕幽。
馬蹀閼氏血,旗裊可汗頭。
歸來報明主,恢復舊神州。
名句書法欣賞
譯文和注釋
譯文
軍中的號令好似疾風暴雷,官軍的聲威震動了大地的每個角落。
軍隊長驅直入,必將迅速收復河洛一帶失地,一直攻打到幽燕一帶。
戰馬到處,踏著入侵之敵的血跡,旗桿上懸掛著敵國君主的頭顱。
官軍勝利歸來,把好訊息報告皇帝,收復了失地,祖國又得到了統一。
注釋
紫岩張先生:指抗金名將張浚,詩人朋友。
北伐:指張浚以宰相兼都督諸路軍馬事的身份,召集諸將至平江府,準備北伐事。詩人也是北伐將領之一。
風霆:疾風暴雷。形容迅速,雷厲風行。
天聲:指宋軍的聲威。
北陬 (zōu):大地的每個角落。
河洛:黃河、洛水,這裡泛指金人占領的土地。
蹀 (dié):踏。
閼氏(yān zhī):代指金統治者。匈奴的王后,這裡代指金朝侵略者。
可汗(kè hán):古代西域國的君主,這裡借指金統治者。
神州:古代稱中國為神州。
簡評
公元1134年(紹興四年),金兀朮和偽齊漢奸劉豫的軍隊聯合南侵,張浚被任命為防守長江的統帥,這時詩人率領的軍隊也參加了防禦戰。當張浚出發到前線督戰時,詩人寫了這首詩替他送行。岳飛名句,送紫岩張先生北伐名句
名句推薦
善欲人見,不是真善;惡恐人知,便是大惡。
朱柏廬《朱子家訓·全文》寒蟬鳴處,回首斜陽暮。
趙彥端《點絳唇·途中逢管倅》年時俯仰過,功名宜速崇。
張華《壯士篇》夫愛人者,人必從而愛之;利人者,人必從而利之;惡人者,人必從而惡之;害人者,人必從而害之。
墨子《墨子·15章 兼愛(中)》百里不同風,千里不同俗
班固《漢書·傳·王貢兩龔鮑傳》將欲敗之,必姑輔之;將欲取之,必姑與之。
劉向《戰國策·魏一·知伯索地於魏桓子》牽衣頓足攔道哭,哭聲直上乾雲霄。
杜甫《兵車行》小軒窗。正梳妝。相顧無言,惟有淚千行。
蘇軾《江城子·乙卯正月二十日夜記夢》
詩詞推薦
