名句出處
出自唐代韋應物的《送楊氏女》
永日方戚戚,出行復悠悠。
女子今有行,大江溯輕舟。
爾輩苦無恃,撫念益慈柔。
幼為長所育,兩別泣不休。
對此結中腸,義往難復留。
自小闕內訓,事姑貽我憂。
賴茲托令門,任恤庶無尤。
貧儉誠所尚,資從豈待周。
孝恭遵婦道,容止順其猷。
別離在今晨,見爾當何秋。
居閒始自遣,臨感忽難收。
歸來視幼1-1女,零淚緣纓流。
名句書法欣賞
譯文和注釋
譯文
我整日憂鬱而悲悲戚戚,女兒就要出嫁遙遠地方。
今天她要遠行去做新娘,乘坐輕舟沿江逆流而上。
你姐妹自幼嘗盡失母苦,念此我就加倍慈柔撫養。
妹妹從小全靠姐姐養育,今日兩人作別淚泣成行。
面對此情景我內心鬱結,女大當嫁你也難得再留。
你自小缺少慈母的教訓,侍奉婆婆的事令我擔憂。
幸好依仗你夫家好門第,信任憐恤不挑剔你過失。
安貧樂儉是我一貫崇尚,嫁妝豈能做到周全豐厚。
望你孝敬長輩遵守婦道,儀容舉止都要符合潮流。
今晨我們父女就要離別,再見到你不知什麼時候。
閒居時憂傷能自我排遣,臨別感傷情緒一發難收。
回到家中看到孤單小女,悲哀淚水沿著帽帶滾流。
注釋
楊氏女:指女兒嫁給楊姓的人家。
永日:整天。戚戚:悲傷憂愁。
行:出嫁。悠悠:遙遠。
溯:逆流而上。
爾輩:你們,指兩個女兒。無恃:指幼時無母。
幼為長所育:此句下有註:“ * 為楊氏所撫育。”指小女是姐姐撫育大的。
結中腸:心中哀傷之情鬱結。
義往:指女大出嫁,理應前往夫家。
自小闕內訓:此句下有註:“言早無恃。”闕:通“缺”。內訓:母親的訓導。
事姑:侍奉婆婆。貽:帶來。
令門:好的人家,或是對其夫家的尊稱。這裡指女兒的夫家。
任恤:信任體恤。庶:希望。尤:過失。
尚:崇尚。
資從:指嫁妝。待:一作“在”。周:周全,完備。
容止:這裡是一舉一動的意思。猷:規矩禮節。
爾:你,指大女兒。當何秋:當在何年。
居閒:閒暇時日。自遣:自我排遣。
臨感:臨別感傷。
零淚:落淚。緣:通“沿”。纓:帽的帶子,系在下巴下。
簡評
詩人早年喪妻,留下兩小女相依為命,父女感情頗為深厚。此時大女兒要嫁的夫家路途遙遠,當此離別之際,心中自然無限感傷。然而女兒出嫁是天經地義的事,在臨行前,詩人萬千叮嚀,諄諄告誡:要遵從禮儀、孝道,要勤儉持家。其殷殷之情,溢於言表。韋應物名句,送楊氏女名句
名句推薦
茶鼎熟,酒卮揚,醉來詩興狂。
張大烈《阮郎歸·立夏》樂極生悲,否極泰來。
施耐庵《水滸傳·第二十六回》天下無指者,生於物之各有名,不為指也。
公孫龍《公孫龍子·指物論》聖人不治已病,治未病;不治已亂,治未亂
佚名《黃帝內經·素問·四氣調神大論》禍福無門,唯人所召。
左丘明《左傳·襄公·襄公二十三年》知者順時而謀,愚者逆理而動
范曄《後漢書·列傳·朱馮虞鄭周列傳》夫淺知之所爭者,末矣。
列子及其弟子《列子·說符》
詩詞推薦
