名句出處
出自唐代李商隱的《風雨》
淒涼寶劍篇,羈泊欲窮年。
黃葉仍風雨,青樓自管弦。
新知遭薄俗,舊好隔良緣。
心斷新豐酒,銷愁斗幾千。
名句書法欣賞
譯文和注釋
譯文
我雖有《寶劍篇》那樣充滿豪氣的詩篇,但卻不遇明主,長期羈旅在外虛度華年。
枯敗的黃葉仍舊被風雨摧殘,富貴人家還在輕歌曼舞,演奏著急管繁弦。
新交的朋友遭到淺薄世俗的非難,故舊日的老友又因層層阻隔而疏遠無緣。
心中想要斷絕這些苦惱焦煩,要用新豐美酒來銷愁解悶,管它價錢是十千還是八千。
注釋
這首詩取第三句詩中“風雨”二字為題,實為無題。
寶劍篇:為唐初郭震(字元振)所作詩篇名。《新唐書·郭震傳》載,武則天召他談話,索其詩文,郭即呈上《寶劍篇》,中有句云:“非直接交遊俠子,亦曾親近英雄人。何言中路遭捐棄,零落飄淪古岳邊。雖復沉埋無所用,猶能夜夜氣沖天。”武則天看後大加稱賞,立即加以重用。
羈泊:即羈旅飄泊。窮年:終生。
黃葉:用以自喻。仍:仍舊,依然。
青樓:青色的高樓。此泛指精美的樓房,即富貴人家。
新知:新的知交。遭薄俗:遇到輕薄的世俗。
舊好:舊日的好友。隔:阻隔,斷絕。
心斷:意絕。新豐:地名,在今陝西省臨潼縣東,古時以產美酒聞名。《新唐書·馬周傳》載,馬周不得意時,宿新豐旅店,店主人對他很冷淡,馬周便要了一斗八升酒獨酌。後得常何推薦,受到唐太宗的賞識,授監察御史。
幾千:指酒價,美酒價格昂貴。
簡評
李商隱早年受知於牛僧孺黨的令狐楚,登進士及第後又娶了李德裕黨人王茂元的女兒。牛李黨爭激烈,李黨失勢,令狐楚的兒子令狐綯長期執政,排抑李商隱,使他成為了黨爭中的犧牲品。一生四處漂泊寄跡幕府,窮愁潦倒。這首詩就抒寫他悽酸的生活境遇,具體創作時間不詳。
李商隱名句,風雨名句
名句推薦
善化不足,惡化有餘。
佚名《增廣賢文·上集》夜長爭得薄情知,春初早被相思染。
姜夔《踏莎行·自沔東來》待小人不難於嚴,而難於不惡;待君子不難於恭,而難於有禮。
洪應明《菜根譚·概論》令苛則不聽,禁多則不行。
呂不韋《呂氏春秋·覽·離俗覽》君子處小人,必平其氣以待之,不可稍形激切也。
王永彬《圍爐夜話·第三三則》授書不在徒多,但貴精熟
王陽明《傳習錄·卷下·右南大吉錄》居後而望前,則為前;居前而望後,則為後。
姚思廉《陳書·列傳·卷二十四》一重山,兩重山。山遠天高煙水寒,相思楓葉丹。
李煜《長相思·一重山》狡兔盡則良犬烹,敵國滅則謀臣亡。
韓非及後人《韓非子·內儲說下六微》前慮不定,後有大患。
司馬遷《史記·蘇秦列傳》歸師勿掩,窮寇莫追。
羅貫中《三國演義·第九十五回》