夏日瀛台雜詩八首·其四

作者:乾隆 朝代:清代

夏日瀛台雜詩八首·其四原文

春翹秋楚遞鮮新,脆促都成世閱人。

贏得忘筌才片晌,世間悲喜底為真。

詩詞問答

問:夏日瀛台雜詩八首·其四的作者是誰?答:乾隆
問:夏日瀛台雜詩八首·其四寫於哪個朝代?答:清代
問:夏日瀛台雜詩八首·其四是什麼體裁?答:七絕
問:乾隆的名句有哪些?答:乾隆名句大全

注釋

1. 七言絕句 押真韻 出處:御製詩二集卷五

參考注釋

春翹

指春日茂盛的花木。《文選·陸機<嘆逝賦>》:“步寒林以悽惻,翫春翹而有思。” 李善 註:“翹,茂盛貌。” 明 楊慎 《春江曲》:“時女翫春翹,新梅發遠條。”

鮮新

猶新鮮。 唐 杜甫 《崔氏東山草堂》詩:“愛汝玉山草堂靜,高秋爽氣相鮮新。” 宋 司馬光 《中秋夜始平公命與考校諸君置酒賦詩》:“月華秋色兩鮮新,萬里澄空不受塵。” 清 章學誠 《文史通義·繁稱》:“既以文語相為鮮新,則爭奇弔詭,各隨其意自為標榜。”

脆促

謂生命脆弱而短暫。 南朝 宋 謝靈運 《廬陵王墓下作》詩:“脆促良可哀,夭枉特兼常。” 唐 徐彥伯 《題東山子李适碑陰》詩之二:“ 回 也實夭折, 賈生 亦脆促。”

成世

謂繼承父親的世業。《左傳·哀公十六年》:“ 肸 以嘉命來告餘一人,往謂叔父:余嘉乃成世,復爾祿次。敬之哉!” 杜預 註:“繼父之世,還居君之祿次。”

閱人

(1).觀看人;觀察人。 宋 陸游 《醉中浩歌罷戲書》詩:“老眼閲人真爛熟,壯心得酒旋消磨。”

(2).引申指檢查;審察。《紅樓夢》第七七回:“遂帶領眾人,又往別處去閲人。”

(3).指給人看相。語本《漢書·王吉貢禹等傳序》:“ 君平 ( 嚴君平 )卜筮於 成都 市……裁日閲數人,得百錢足自養,則閉肆下簾而授《老子》。”《二刻拍案驚奇》卷八:“相士看見大驚道:‘先輩氣色極高。吾在此閲人多矣,無出君右者。’” 清 侯方域 《蹇千里傳》:“會有善相人者,過之曰:‘吾閲人多矣,公耳累累然,面狹而長,類 諸葛瑾 ,後當極人臣,必富貴,無相忘也。’”

(4).與人交往,結識。 宋 吳處厚 《青箱雜記》卷二:“ 執中 好閲人,而 解賓王 最受知。” 明 吳寬 《湯媼傳》:“媼自 周 歷 漢 唐 至 宋 ,已二千餘歲,人謂其猶處子也,閲人雖多,無可以當意者。” 瞿秋白 《文藝雜著續輯·人才易得》:“美人兒而說‘多年’,自然是閱人多矣的徐娘了。”

贏得

獲得

贏得倉皇北顧。——宋· 辛棄疾《永遇樂·京口北固亭懷古》

贏得獨立

忘筌

(1).忘記了捕魚的筌。比喻目的達到後就忘記了原來的憑藉。語出《莊子·外物》:“荃者所以在魚,得魚而忘荃;蹄者所以在兔,得兔而忘蹄。”荃,通“ 筌 ”。 晉 何劭 《贈張華》詩:“奚用遺形骸,忘筌在得魚。” 唐 韓偓 《感事三十四韻》:“ * 常獨泣,多士已忘筌。” 清 和邦額 《夜譚隨錄·崔秀才》:“ 劉 始大悟,不覺洒然曰:‘君去固自得矣,將無使吾為忘筌忘蹄之人哉!’”

(2).引申喻不值得重視的事或物。 唐 劉禹錫 《春日書懷寄東洛白二十二楊八二庶子》詩:“曾向空門學坐禪,如今萬事盡忘筌。” 元 王禎 《農書》卷二二:“資爾屈伸功用畢,莫將良器等忘筌。”

片晌

亦作“ 片餉 ”。片刻。 唐 呂岩 《酹江月》詞:“片晌功夫,霎時丹聚,到此憑何訣?” 明 屠隆 《綵毫記·羅襪爭奇》:“不問流年,那管精枯髓乾。下場頭酒闌人散,好風光片餉間。” 冰心 《最後的安息》:“在廊子上徘徊了片晌,忽然想起她的腳踏車來,好些日子沒有騎坐了。”

世間

人世間;世界上。《百喻經·觀作瓶喻》:“諸佛大龍出,雷音徧世間。” 晉 陶潛 《飲酒》詩之三:“有飲不肯飲,但顧世間名。” 唐 裴鉶 《崑崙奴》:“其警如神,其猛如虎,即 曹州 孟海 之犬也。世間非老奴不能斃此犬耳。” 宋 陸游 《高枕》詩:“高枕閒看古篆香,世間萬事本茫茫。” 明 袁宏道 《寄散木》:“凡藝到極精處,皆可成名,強如世間浮泛詩文百倍。” 楊朔 《滇池邊上》:“自古以來,人們常有個夢想,但願世間花不謝,葉不落,一年到頭永遠是春天。”

悲喜

悲與喜。亦謂又悲又喜。《淮南子·原道訓》:“樂作而喜,曲終而悲,悲喜轉而相生。” 唐 裴鉶 《傳奇·聶隱娘》:“後五年,尼送 隱娘 歸……一家悲喜,問其所學。” 清 蒲松齡 《聊齋志異·連城》:“夫婦出視,則 賓娘 已至庭中矣,相見悲喜。” 清 蒲松齡 《聊齋志異·辛十四娘》:“女亦喜,即遣入府探視,則生已出獄,相見悲喜。” 魯迅 《華蓋集續編·馬上支日記》:“只要做得像,也仍然能夠為它悲喜,於是這齣戲就做下去了。”

為真

官員由暫時代理轉為實授。《漢書·韓延壽傳》:“入守左馮翊,滿歲稱職為真。”《漢書·王尊傳》:“遷光祿大夫,守京兆尹,後為真,凡三歲。”

詩詞推薦

夏日瀛台雜詩八首·其四原文_夏日瀛台雜詩八首·其四的賞析_古詩文