棘刺雕猴原文
燕王好微巧,衛人請以棘刺之端為母猴。燕王說之,養之以五乘之奉。王曰:“吾視觀客為棘刺之母猴。”客曰:“人主欲觀之,必半歲不入宮,不飲酒食肉,雨霽日出,視之晏陰之間,而棘刺之母猴乃可見也。”燕王因養衛人,不能觀其母猴。鄭有台下之冶者,謂燕王曰:“臣為削者也,諸微物必以削削之,而所削必大於削。今棘刺之端不容削鋒,難以治棘刺之端。王試觀客之削,能與不能可知也。”王曰:“善。”謂衛人曰:“客為棘刺之母猴也,何以治之?”曰:“以削。”王曰:“吾欲觀見之。”客曰:“臣請之舍取之。”因逃。
(選自《韓非子·外儲說左上》)
詩詞問答
問:棘刺雕猴的作者是誰?答:韓非
問:棘刺雕猴寫於哪個朝代?答:先秦
韓非棘刺雕猴書法欣賞
譯文和注釋
譯文
燕王喜歡小巧玲瓏的東西。有個衛人請求用棘刺的尖端雕刻獼猴,燕王很高興,用三十平方里土地的俸祿供養他。燕王說:“我想看看你雕刻在棘刺尖上彌猴。”衛人說:“君王要想看它,必須在半年中不到內宮住宿,不飲酒吃肉。在雨停日出、陰晴交錯的時候再觀賞,只有這樣,才能看清楚我在棘刺尖上刻的母猴。”燕王因而把這個衛人供養了起來,但不能看他刻的獼猴。鄭國有個為國君服雜役的鐵匠對燕王說:“我是做削刀的人。各種微小的東西一定要用削刀來雕刻,被雕刻的東西一定會比削刀大。現在的情形是棘刺尖上容納不下削刀的刀鋒,削刀的刀鋒難以刻削棘刺的頂端,大王不妨看看他的削刀,能不能在棘刺尖上刻東西也就清楚了。”燕王說:“好。”於是對那個衛人說:“你在棘刺尖上製作獼猴,用什麼來刻削?”衛人說:“用削刀。”燕王說:“我想看看你的削刀。”衛人說:“請您允許我到住處去取削刀。”趁機就逃跑了。
注釋
微巧:小巧的東西。
棘:俗稱酸棗樹,多刺。
母猴:又叫沐猴、獼猴。
乘:春秋戰國時一種田地的區劃,《周禮》以方四里為一丘,四丘為一乘;《管子》以方六里為一乘。古時以封地的賦稅作俸祿。
霽:雨止天晴。
晏陰:陰暗。
台下:為國君服雜役的奴僕。
冶者:打鐵的人。
削:刻刀,這裡作動詞用,製造刻刀。
治:同“制”,造,作。
端:頂端
標籤:哲理
詩詞推薦
名句推薦
- 與朋友交遊,須將他們好處留心學來,方能受益王永彬《圍爐夜話·第二則》
- 兩行疏柳,一絲殘照,萬點鴉棲。劉基《眼兒媚·秋思》
- 學不精勤,不如不學 。令狐德棻《周書·列傳·卷二十五》
- 忍淚佯低面,含羞半斂眉。
- 莫見乎隱,莫顯乎微,故君子慎其獨也。子思《禮記·中庸》
- 雷填填兮雨冥冥,猿啾啾兮狖夜鳴;
- 車轔轔,馬蕭蕭,行人弓箭各在腰。
- 山無陵,江水為竭。
- 離離原上草,一歲一枯榮。
- 三月殘花落更開,小檐日日燕飛來。王令《送春》