感情

作者:白居易 朝代:唐代

感情原文

中庭曬服玩,忽見故鄉履。昔贈我者誰,東鄰嬋娟子。
因思贈時語,特用結終始。永願如履綦,雙行復雙止。
自吾謫江郡,漂蕩三千里。為感長情人,提攜同到此。
今朝一惆悵,反覆看未已。人只履猶雙,何曾得相似。
可嗟復可惜,錦表繡為里。況經梅雨來,色黯花草死。

詩詞問答

問:感情的作者是誰?答:白居易
問:感情寫於哪個朝代?答:唐代
問:白居易的名句有哪些?答:白居易名句大全

譯文和注釋

譯文
在庭院中晾曬服飾器用等,忽然看見從故鄉拿來的鞋子。
曾經贈予我的人是誰啊,是鄰居家的美麗少女。
想起了她送於我時的話,用這雙鞋子象徵我們愛情的始終。
可我永遠希望我們能夠像鞋上的鞋帶,一起同行永不分離。
自從我貶謫到江郡,漂泊不定遠離家鄉已經三千里。
只是為了懷念曾經的戀人,將其一同帶到此處。
再次見到這雙鞋心中悵惘,翻翻覆覆看了許多遍也沒有停止。
你送我的鞋子還是成雙成對,但是我們卻不再能夠像這般結伴而行。
我端詳著鞋子不住的嘆息,鞋子本是那樣的精緻。
然而梅雨過後,色彩暗淡繡著的花草也枯萎了。

注釋
服玩:服飾器用玩好之物。
履:鞋。
嬋娟子:美貌女子。
履綦:指鞋上的帶子。
謫:因罪過而被降職並調到邊遠地方做官。
未已:沒有停止。

詩詞推薦

感情原文_感情的賞析_古詩文