原文
東壁圖書府,西園翰墨林。誦詩聞國政,講易見天心。
位竊和羹重,恩叨醉酒深。
緩歌春興曲,情竭為知音。
詩詞問答
問:《恩制賜食於麗正殿書院宴賦得林字》的作者是誰?答:張說
問:該詩寫於哪個朝代?答:唐代
書法欣賞
譯文和注釋
譯文
東、壁二星掌管著天下的圖書和文章,麗正殿書院人才濟濟,翰墨生香。
誦讀《詩經》能了解國家大事,講習《易經》,可知道天道變數的本源。
我忝為宰相,負有調理政治的重任,承蒙皇帝賜宴,不覺喝得酩酊大醉。
心情激動,吟詠一支頌揚春和景明的樂曲;竭盡才智來依韻賦詩,以報答皇帝的知遇之恩。
注釋
麗正殿:唐代宮殿名。應制得林字:奉皇帝之命作詩,規定用林字韻。
東壁:星名,二十八宿之一,主管文章。《晉書·天文志上》:“東壁二星,主文章,天下圖書之秘府也。”因以稱皇宮藏書之所。圖書府:國家藏書的地方。
西園:魏武帝建立西園,集文人於此賦詩。三國魏曹植《公宴詩》:“清夜遊西園,飛蓋相追隨。”園:一作“垣”。這裡的東壁與西園,皆代指麗正殿書院。
詩:即《詩經》。
易:即《易經》。
位竊和羹重:我忝為宰相,負有調理政治的重任。竊,謙詞,竊居。和羹,宰相的代稱。宋王禹偁《授御史大夫可司徒門下侍郎平章事制》:“弄印之名已著,和羹之命爰行。”
恩叨醉禮深:承蒙皇帝賜宴,不覺喝得酩酊大醉。叨,承受。
緩:一作“載”。
詩文賞析
“東壁圖書府,西園翰墨林。”意謂:麗正殿設了書院,成了文人學士聚會賦詩的地方。東、壁,傳說是主管天下文人的兩種星宿;西園則是三國時期曹植設定的招集文士的學苑。作者在此以一雙典故入詩,極寫修建書院之盛舉德順長明,甚合天地古今之道。這是一種鋪敘,同時隱含著讀書人的儒雅清高。
“誦詩聞國政,講易見天心。”意思是:誦讀《詩經》,能了解國家大事;講習《易經》,可知道天道變數的本源。“頷聯寫書院傳經釋易,縱橫捭闔,從國風雅頌到四象八卦,商討經邦治國之道,探問宇宙自然之理,與首聯的銜接極其自然。這裡作者明寫書院的重要作用,但也流露出讀書人對博學多識的自負,暗示自己的鴻儒之志今日得成的欣愉。
“位竊和羹重,恩叨醉禮深。”意思是說:我忝為宰相,負有輔佐君主治理國家的重任;承蒙皇帝賜宴,不覺喝得酩酊大醉。詩至頸聯一轉,寫自己蒙主重用,深被澤露,甚感知遇之恩,自當竭情而歌,盡忠以報。出句表現了對身居顯職、重任在肩的自重與自矜,對句顯出了對被澤承露的自得與陶然。
“載歌春興曲,情竭為知音。”大意是:心情激動,吟詠一支頌揚春和景明的樂曲;竭盡才智來依韻賦詩,以報答皇帝的知遇之恩。這兩句集“載道”與“言志”於一體,渾然無間。
詩詞推薦
名句推薦
- 君子,不可以不修身。思修身,不可以不事親。思事親,不可以不知人。思知人,不可以不知天。子思《中庸·第二十章》
- 月既不解飲,影徒隨我身。李白《月下獨酌四首·其一》
- 殘月臉邊明,別淚臨清曉
- 可能無意傳雙蝶,盡付芳心與蜜房。宋祁《落花》
- 上所用者,奸亦為忠;上所棄者,忠亦為奸。來俊臣《羅織經·察奸卷第八》
- 呼童烹雞酌白酒,兒女嬉笑牽人衣。
- 春風不相識,何事入羅幃。
- 舍南舍北皆春水,但見群鷗日日來。
- 吾聞馬周昔作新豐客,天荒地老無人識。
- 殘杏枝頭花幾許。啼紅正恨清明雨。趙令畤《蝶戀花·欲減羅衣寒未去》