菩薩蠻(又名子夜歌、巫山一片雲、重疊金)

作者:李曄 朝代:唐代

原文

登樓遙望秦宮殿,茫茫只見雙飛燕。
渭水一條流,千山與萬丘。
遠煙籠碧樹,陌上行人去。
安得有英雄,迎歸大內中。

詩詞問答

問:《菩薩蠻(又名子夜歌、巫山一片雲、重疊金)》的作者是誰?答:李曄
問:該詩寫於哪個朝代?答:唐代
問:該詩是什麼體裁?答:詞

書法欣賞

李曄菩薩蠻(又名子夜歌、巫山一片雲、重疊金)書法作品欣賞
菩薩蠻(又名子夜歌、巫山一片雲、重疊金)書法作品

譯文和注釋

譯文
登樓西望皇都宮殿,宮闕顯盛無邊無際,只有燕子雙雙飛落其間。渭水滔滔,從西向東奔瀉,仿佛是一根白線,千山萬丘連綿起伏,高低參差,零亂錯雜。
原野上的雲霧煙氣,籠罩著碧綠的樹木,田間路上行人點點,匆匆而去。怎么樣才能夠盼得一個濟世戡亂的英雄豪傑,剷平逆賊,平息叛亂,迎接我們重新回到長安的皇宮裡邊,繼續我朝之大業。

注釋
菩薩蠻:本唐教坊曲,後用為詞牌,也用作曲牌。亦作“菩薩鬘”,又名“子夜歌”“重疊金”“花溪碧”“晚雲烘日”等。另有“菩薩蠻引”“菩薩蠻慢”。也是曲牌名,屬北曲正宮,字句格律與詞牌前半闋同,用在套曲中。
秦宮殿:借喻唐宮殿。
茫茫:宮闕顯盛貌。
渭水:河名,即渭河,黃河最大的支流。
野煙:指原野上的雲霧煙氣。
陌上:田間的路上。
行人:出行的人,即行子。
去:往,走。
英雄:指昭宗可依靠的實力人物。
大內:指皇帝居住的宮殿。

詩文賞析

這首詞上片寫登臨極目的所見所感,有景生情,融情於景。下片也寫登樓所見,從“望”字生出切盼之心,景為情設,情由景生。這首詞上下緊接,一氣呵成,寫景處豁人耳目,情真語真,渾樸蒼涼。這首詞不事藻飾,以化虛為實的手法,真切地袒露出他被逐出宮、行止華州時的悲苦之情。它從一個側面反映了唐末動盪不安的政局。

全詞的思想內容雖無足論,可是藝術上卻有可取之處,即寫景處豁人耳目,言情處動人心態。

“登樓遙望秦宮殿”,起調寫景入手,直筆陡起,因景入情,渲染氣氛。古人登樓,自王粲寫作《登樓賦》之後,往往與無窮的憂愁聯繫在一起。此時貴為天子的李曄,倉皇避難華州,其內心憂憤危懼,亟盼返回京師。但京師尚在叛臣控制之中,欲歸不得。因此“登樓遙望”所見何如,作者不好明寫,也不忍明說。而承之以“茫茫只見雙飛燕”,言外之意是說,長安宮殿可望而不可及,則能看到似乎是“舊時堂前”構巢停息的“雙飛燕”,也是慰情聊勝於無了。

以下兩句“渭水一條流,千山與萬丘”,融情於景。渭水連線著長安與華州兩地,相距並不很遠,但“千山萬丘”蔽掩阻擋,因而長安宮殿無由得見。言“千山萬丘”是比況政治上的障礙。

“遠煙籠碧樹,陌上行人去。”過片承上接下,從“望”字生出切盼之心,景為情設,情由景生。從字面看,仍然是寫登樓所見,其實新意別具。作者由遙望宮殿,轉向探尋出路,力圖從無可奈何的憂憤中掙脫出來。然而惟見“煙籠碧樹”“行人去”,徒增空寂無依之感,“安得有英雄。迎歸大內中。”結拍兩句,則是作者從內心深處發出的呼聲,淒楚悲愴。

全詞上下緊接,一氣呵成。愴懷國事,寄意深沉。看來這位在政治上一籌莫展的晦氣天子,其詞作的藝術價值卻不減唐宋詞名家之作,為後人所稱道。

詩詞推薦

菩薩蠻(又名子夜歌、巫山一片雲、重疊金)原文_菩薩蠻(又名子夜歌、巫山一片雲、重疊金)的賞析_古詩文