原文
好古笑流俗,素聞賢達風。方希佐明主,長揖辭成功。
白日在高天,回光燭微躬。
恭承鳳凰詔,欻起雲蘿中。
清切紫霄迥,優遊丹禁通。
君王賜顏色,聲價凌煙虹。
乘輿擁翠蓋,扈從金城東。
寶馬麗絕景,錦衣入新豐。
依岩望松雪,對酒鳴絲桐。
因學揚子云,獻賦甘泉宮。
天書美片善,清芬播無窮。
歸來入鹹陽,談笑皆王公。
一朝去金馬,飄落成飛蓬。
賓客日疏散,玉樽亦已空。
才力猶可倚,不慚世上雄。
閒作東武吟,曲盡情未終。
書此謝知己,吾尋黃綺翁。
詩詞問答
問:《東武吟 ( 一作出東門後書懷留別翰林諸公 )》的作者是誰?答:李白
問:該詩寫於哪個朝代?答:唐代
問:李白的名句有哪些?答:李白名句大全
譯文和注釋
譯文
我信而好古,流俗的世俗之風看不順眼,而一向仰慕賢達之風。
我所希望的是能夠輔佐明主,功成之後再長揖而去。
皇帝像高懸在天空中的白日一樣,它的光輝有幸地照到了我的身上。
我恭承皇上的沼書,起身草莽中,奔赴長安。
從此後在皇帝身邊任清貴切要之職,在紫禁城內自由進出。
由於君王的另眼相待,因此我的聲名噪起,如凌煙虹。
常履從天子的乘輿,進出於長安城東的溫泉宮中。
我乘著寶馬來到這風景佳麗之地,身穿錦衣進入新豐鎮。
在驪山溫泉宮裡,有時游山逛景望松雪而寄傲,有時在筵席上對酒彈琴。
也曾像漢代的揚子云獻賦甘泉宮一樣問皇上獻賦。
皇上下詔對我的“雕蟲小技”加以讚美,我的美名從此傳播開來,天下皆曉。
從溫泉宮回到長安後,王公權貴爭相交結,好不熱鬧。
一旦我朝別金馬,辭京還山,就如同一顆蓬草一樣隨風飄落。
門前的賓客日稀,案上的酒杯已空。
但我自覺才力可合,與當世之雄才相比,一點也不比他們差。
閒來作一曲《東武吟》,曲而情猶未盡。
書此詩向諸知己告別,從此吾將追隨往昔商山四皓,返吾初服,嘯傲山林去了。
注釋
東武吟:樂府舊題。《樂府詩集》卷四十一列於《相和歌辭·楚調曲》。東武,齊地名,是泰山下的一座小山。晉陸機、南朝宋鮑照、梁沈約等均有擬作。內容多嘆息人生短促,榮華易逝。
好古句:謂崇尚古代淳樸的風尚,嘲笑當時趨炎附勢,追名逐利的庸俗風氣。
素聞句:言向來了解賢能通達之人的風度。
方希句:謂正希望輔佐明君,建功立業後,急流勇退,如戰國的魯仲連,西漢的張子房。
白日,象徵天子,回光,象徵君恩。燭,作動詞用,即照耀之義。微躬,自身的謙稱。
恭承,應詔的敬辭。鳳凰詔,帝王使者送達的詔書。欻(xū),忽然。雲蘿,指深山隱居之處。
清切,清貴而貼近皇帝的官職。紫宵,帝王之居。迥(jiǒng),遠。優遊,悠閒自得。丹禁,帝居之禁城。
凌,升高。煙、虹,借指天空高處。
乘輿句:言隨天子出巡,見其地位之高,受寵之甚。乘輿,天子所乘之車。翠蓋,以翠鳥羽毛裝飾的車蓋。
扈從:隨從皇帝出巡。
絕景(yǐng),駿馬名。新豐,舊縣名。《漢書·地理志》:驪山在南,故驪戎國,秦為驪邑。高祖七年置。顏師古註:太上皇思東歸,於是高祖改築城寺街里以像豐,徙豐民以實之,故號“新豐”。
絲桐:代指錦瑟。
因學二句:謂效仿漢揚雄,向天子獻詩賦。
天書:皇帝的詔敕。片善,即小善。此處為謙詞。清芬,高潔的德行。此處指文才聲譽。
金馬:即金馬門。漢武帝得大宛馬,乃命東門京(人名)以銅鑄像,立馬於魯班門外,因稱金馬門。東方朔、主父偃等曾待詔金馬門。《史記·東方朔傳》:金馬門者,宦者署門也。此處代指朝廷。
黃綺:商山四皓的簡稱。
詩文賞析
《東武吟》,樂府《相和歌辭》舊題。這首詩描寫了李白曾伴隨皇帝左右、風光無限的昔日時光和今日的冷落無依,表達了希望輔佐明主、建功立業的熱切願望,以及他對現實中不得志的無奈之情。
標籤:仕途
詩詞推薦
名句推薦
- 說詩者,不以文害辭,不以辭害志。以意逆志,是為得之。孟子《孟子·萬章章句上·第四節》
- 麋鹿成群,虎豹避之;飛鳥成列,鷹鷲不擊劉向《說苑·雜言》
- 意少一字則義闕,句長一言則辭妨劉勰《文心雕龍·書記》
- 寄言燕雀莫相啅,自有雲霄萬里高。李白《觀放白鷹二首》
- 君子動而世為天下道,行而世為天下法,言而世為天下則。子思《中庸·第二十九章》
- 翠輦不來金殿閉,宮鶯銜出上陽花雍陶《天津橋望春》
- 鳥聲有悲歡,我愛口流血。
- 霰淅瀝而先集,雪粉糅而遂多。謝惠連《雪賦》
- 謀泄者事無功,計不決者名不成。劉向《戰國策·齊三·楚王死》
- 十二樓中盡曉妝,望仙樓上望君王。薛逢《宮詞》