憶秦娥

作者:佚名 朝代:宋代

憶秦娥原文

煙漠漠。
水天搖盪蓬萊閣。
蓬萊閣,朱甍碧瓦,半浸寥廓。
三山謾有長生藥。
茫茫雲海風濤惡。
風濤惡。
仙槎不見,暮沙潮落。

詩詞問答

問:憶秦娥的作者是誰?答:佚名
問:憶秦娥寫於哪個朝代?答:宋代
問:憶秦娥是什麼體裁?答:詞
問:佚名的名句有哪些?答:佚名名句大全

佚名憶秦娥書法欣賞

佚名憶秦娥書法作品欣賞
憶秦娥書法作品

譯文和注釋

譯文
煙霧蒼茫,風雨淒迷。岸邊的花兒已凋謝,只聽得鷓鴣聲聲啼。遠方的來客乘著一葉扁舟靠近荒野渡口。這種地方最容易引發陣陣鄉愁。看江上潮水已退水面平靜,時間已到暮春時候。

注釋
南鄉子:原唐教坊曲名,後用作詞牌名。原為單調,有二十七字、二十八字、三十字各體,平仄換韻。
漠漠:煙霧迷濛的樣子。杜甫《茅屋為秋風所破歌》:“俄傾風定雲墨色,秋天漠漠向昏黑。”
淒淒:寒涼貌。《詩經·鄭風·風雨》:“風雨淒淒,雞鳴喈喈。”
鷓(zhè)鴣(gū):鳥名。形似雌雉,頭如鶉,胸前有白圓點,如珍珠。背毛有紫赤浪紋。足黃褐色。以穀粒、豆類和其他植物種子為主食,兼食昆蟲。為中國南方留鳥。古人諧其鳴聲為“行不得也哥哥”,詩文中常用以表示思念故鄉。
扁(piān)舟:小船。臨野渡:靠近荒野渡口處。
水平:水面平靜。

詩詞推薦

憶秦娥原文_憶秦娥的賞析_古詩文