清平樂

作者:溫庭筠 朝代:唐代

清平樂原文

上陽春晚,宮女愁蛾淺。
新歲清平思同輦,爭奈長安路遠。
鳳帳鴛被徒熏,寂寞花鎖千門。
競把黃金買賦,為妾將上明君。

詩詞問答

問:清平樂的作者是誰?答:溫庭筠
問:清平樂寫於哪個朝代?答:唐代
問:清平樂是什麼體裁?答:詞
問:溫庭筠的名句有哪些?答:溫庭筠名句大全

溫庭筠清平樂書法欣賞

溫庭筠清平樂書法作品欣賞
清平樂書法作品

譯文和注釋

譯文
上陽宮的春色已漸漸晚去,宮女的蛾眉在愁緒里日日暗淡。太平新年的時候,更盼望著能與君王同車而行,怎奈去往長安的路是那樣的遙遠。
一次次空熏帳簾錦被,千叢花鎖鎖住了一道道門,也將寂寞深深地鎖在了門裡。只能像陳皇后黃金買賦呈送給君王,長門裡盼望與君王相見。

注釋
1.清平樂:原為唐教坊曲名,取用漢樂府“清樂”、“平樂”這兩個樂調而命名。後用作詞牌名。又名“憶蘿月”“醉東風”。《宋史·樂志》入“大石調”,《金奩集》《樂章集》併入“越調”。雙調四十六字,上闋四仄韻,下闋三平韻。
2.上陽:唐代宮名,今洛陽市境內。《新唐書·地理志》:“東都上陽宮,在禁苑之東,東接皇城之西南隅,上元中置。”李白《上皇西巡南京歌》:“柳色未饒秦地綠,花光不減上陽紅。”
3.愁蛾:帶愁的蛾眉。淺:顏色暗淡。
4.新歲:猶新年。清平:世道太平。輦(niǎn):古時用人力拉的車子,後多用來指皇帝坐的車。《通典·禮典》:“夏後氏末代制輦,秦為人君之乘,漢因之。”《一切經音義》:“古者卿大夫亦乘輦,自漢以來,天子乘之。”
5.爭奈:怎奈,怎能奈何,沒有辦法的意思。長安:唐代君王所住之地,京都。這裡說“長安路遠”,含義是君王與宮女們的關係疏遠。
6.鳳帳:織有鳳凰花飾的帳子。鴛被:繡有鴛鴦的錦被。徒:空,白白地。熏(xūn):加熱香草、香料使之發煙,以其煙燻製衣被,使衣被染有香氣。
7.瑣:同“鎖”,封閉住。千門:眾多宮門。這裡指宮殿。
8.“競把”二句:爭著把黃金去買辭賦,請為她呈送給英明的君王。黃金買賦:典出司馬相如《長門賦序》:“漢武皇帝陳皇后,時得幸頗妒,別在長門宮,愁悶悲思,聞蜀郡司馬相如天下工為文,奉黃金百斤,為相如文君取酒,因於解悲愁之辭,而相如為文以悟主上,陳皇后復得幸。”上,呈上,獻上。明君,聖明的君王。

詩詞推薦

清平樂原文_清平樂的賞析_古詩文