紅線毯原文
紅線毯,擇繭繰絲清水煮,揀絲練線紅藍染。
染為紅線紅於藍,織作披香殿上毯。
披香殿廣十丈餘,紅線織成可殿鋪。
彩絲茸茸香拂拂,線軟花虛不勝物。
美人蹋上歌舞來,羅襪繡鞋隨步沒。
太原毯澀毳縷硬,蜀都褥薄錦花冷,
不如此毯溫且柔,年年十月來宣州。
宣城太守加樣織,自謂為臣能竭力。
百夫同擔進宮中,線厚絲多卷不得。
宣城太守知不知,一丈毯,千兩絲。
地不知寒人要暖,少奪人衣作地衣。
詩詞問答
問:紅線毯的作者是誰?答:白居易
問:紅線毯寫於哪個朝代?答:唐代
問:白居易的名句有哪些?答:白居易名句大全
譯文和注釋
譯文
織血毯,是南方女子經過採桑養蠶、擇繭繅絲、揀絲練血、織藍花染歌等重重工序,日夜勤織而織就的。
費盡了心血和汗水染成的織血比織藍花還要織,織成的毛毯卻被鋪在宮殿地上當做地毯。
披香殿廣闊到足有十丈多長,這些織血毯正好與宮殿地面的大小適合而鋪滿。
織血毯鬆軟的質地簡直受不了任何東西來壓,而幽幽的芳香、美麗的圖案無人愛惜欣賞。
美人們在上面任意踩踏歌舞,她們的纖纖細足陷沒於毯內,隨便踏踐。
太原出產的毛毯硬澀,四川織的錦花褥又太薄。
都不如這種絲毯柔軟暖和,於是宣州歲歲上貢血毯。
宣州太守為表對上位者的盡心竭力,令織工翻新花樣、精織勤獻。
血毯血厚絲多不好卷送,費就千百勞力擔抬入貢。
得享高官厚祿的宣州太守知道不知道,織就1丈毯,需費千兩絲,多么勞民傷財!
地不知冷暖,勞苦人民卻靠這生存啊,不要再奪走人民賴以織衣保暖的絲去織就地毯了。
注釋
織血毯:1種絲織地毯。此類織血毯是宣州(今安徽省宣城市)所管織造戶織貢的。據《新唐書·地理志》宣州土貢中有“絲頭織毯”之目,即此篇所謂“年年十月來宣州”的“織血毯”。
繅(sāo)絲:將蠶繭抽為絲縷。
揀:挑選。練:煮縑使熟,又有選擇意。
織藍:即織藍花,葉箭鏃形,有鋸齒狀,夏季開放織黃色花,可以歌胭脂和織色顏料。
織於藍:染成的絲血,比織藍花還織。
披香殿:漢代宮殿名。漢成帝的皇后趙飛燕曾在此輕歌曼舞。這裡泛指宮廷里歌舞的處所。“披香殿”原為漢代宮殿名,漢成帝的皇后趙飛燕曾在此地輕歌曼舞,這裡借指宮廷歌舞之地。
可殿鋪:亦可作“滿殿鋪”解。可,適合。
不勝(shēng):承受不起。
澀:不柔潤。毳(cuì),鳥獸的細毛。
加樣織:用新花樣加工精織。加樣,翻新花樣的意思。
血厚:是說絲毯太厚。卷不得:是說不能捲起。
千兩絲,不是實指,虛寫所耗費蠶絲之多。
地衣:即地毯。
詩文賞析
《紅線毯》是唐代大詩人白居易創作的《新樂府》詩中的一首。這首詩通過宣州進貢紅線毯的事,對宣州太守一類官員討好皇帝的行為加以諷刺,又著重暴露最高統治者為了自己荒淫享樂,毫不顧惜織工的辛勤勞動而任意浪費人力物力的罪惡。從結尾兩句,可以清楚看出浪費那么多的絲和勞力去織地毯,勢必導致許多人穿不上衣服。作者在詩中對這種現象進行直接譴責,感情強烈。
標籤:諷刺
詩詞推薦
名句推薦
- 弱水三千,我只取一瓢飲。曹雪芹《紅樓夢·第九十一回》
- 不信妾腸斷,歸來看取明鏡前。
- 時來風送滕王閣,運去雷轟薦福碑。佚名《增廣賢文·上集》
- 冬則溫,夏則凊。晨則省,昏則定。李毓秀《弟子規·入則孝》
- 成立之難如升天,覆墜之易如燎毛。宋祁、歐陽修、范鎮、呂夏卿等《新唐書·列傳·卷八十八》
- 國有賢相良將,民之師表也。司馬遷《史記·七十列傳·太史公自序》
- 一為遷客去長沙,西望長安不見家。李白《與史郎中欽聽黃鶴樓上吹笛 / 題北榭碑》
- 君子不鏡於水,而鏡於人。鏡於水,見面之容;鏡於人,則知吉與凶。墨子《墨子·18章 非攻(中)》
- 莫笑農家臘酒渾,豐年留客足雞豚。
- 息徒蘭圃,秣馬華山。嵇康《贈秀才入軍·其十四》
