寒地百姓吟(為鄭相其年居河南畿內百姓大蒙矜恤)

作者:孟郊 朝代:唐代

原文

無火炙地眠,半夜皆立號。
冷箭何處來,棘針風騷勞。
霜吹破四壁,苦痛不可逃。
高堂搥鍾飲,到曉聞烹炮。
寒者願為蛾,燒死彼華膏。
華膏隔仙羅,虛繞千萬遭。
到頭落地死,踏地為游遨。
游遨者是誰,君子為鬱陶。

詩詞問答

問:《寒地百姓吟(為鄭相其年居河南畿內百姓大蒙矜恤)》的作者是誰?答:孟郊
問:該詩寫於哪個朝代?答:唐代
問:該詩是什麼體裁?答:五古
問:孟郊的名句有哪些?答:孟郊名句大全

譯文和注釋

譯文
貧苦百姓沒有爐火而烘熱地面睡覺,夜半凍得無法睡,只能站著挨凍,苦楚呼號不已。
似箭的寒風不知從何處吹來,帶著呼嘯風聲像棘針一樣刺入肌骨。
到了凌晨霜氣襲來,衝破四壁而入,那冷酷的苦痛無處可避。
富貴人家夜宴時鳴鐘奏樂,烹燒食物的香氣到天亮時還氤氳不散。
受凍者願化作撲燈蛾,寧願被燒死也要衝向富貴人家飾有華彩的燈燭。
可惜富貴人家的燈燭也被紗羅所阻擋,千萬次飛越也無法挨近。
飛蛾終於倒頭落地而死,死後還有被跳舞嬉戲的富貴者所踐踏。
那些嬉鬧踐踏飛蛾的人是誰呢?凡是正直的人聽了以後,都會為此悲憤鬱積。

注釋
無火炙地眠:指貧苦百姓沒有爐火而烘熱地面睡覺。炙地:燒地。窮苦百姓或者除外旅行者,無炕,寒夜多燃火烘地後乃眠,以得溫暖。
半夜皆立號:意思是窮苦百姓凍得無法睡,只能站著挨凍,苦楚呼號不已。
號:叫;哭。
冷箭、棘針:都是喻指刺骨的寒風。棘:有刺草木的通稱。
騷騷:風聲。語本《文選》張衡《思玄賦》:“寒風淒其永至兮,拂雲岫之騷騷。”注引李善曰:“騷騷,風勁貌。”一本作騷勞,疑非是。
霜吹:從破壁吹進來的冷風。
高堂:高大的堂屋,指富貴人家。
捶鍾飲:古代富貴人家飲宴時要鳴鐘奏樂。
到曉聞烹炮(páo):意思是說烹燒食物,香氣滿屋,天亮不散。以上兩句與前面寒地百姓寒冷難耐、痛苦立號的情況恰成強烈對比。
華膏:指富貴人家飾有華彩的燈燭。
仙羅:指羅幔。遭:遍。這裡借飛蛾比喻寒夜百姓求生不能、求死不得的悲慘境況。
到頭:倒頭。此“到”字即“倒”字,見《說文通訓定聲》。
踏地為游遨:意思是說飛蛾在地上被遊樂者踐踏,暗示統治階級對窮苦的老百姓的死生毫不關切。為:被。
游遨:指整天吃喝遊樂的富貴者。
君子:指正直的人們。鬱陶(yáo):這裡指悲憤鬱積的意思。為:為此。

詩文賞析

此詩題下自注云:“為鄭相其年居河南,畿內百姓,大蒙矜恤。”鄭相,指鄭餘慶,《舊唐書》本傳謂唐憲宗元和三年(808年)為檢校兵部尚書,兼東都留守。同書《孟郊傳》又雲,李翱薦郊於留守鄭餘慶,闢為賓佐,後餘慶鎮興元,又奏為從事。可見此詩當為元和(唐憲宗年號,806~820)中作於洛陽,時作者任河南水陸轉運判官。

詩詞推薦

寒地百姓吟(為鄭相其年居河南畿內百姓大蒙矜恤)原文_寒地百姓吟(為鄭相其年居河南畿內百姓大蒙矜恤)的賞析_古詩文