原文
示遠圍期兩日加,罷圍依舊見黃華。
曦迎暖穀人披襖,雪點嶢峰樹戴花。
自為驅馳聊布惠,可知中外總為家。
洛那有宴仍教預,嘉彼鱗流仰集遐。
詩詞問答
問:《至張三營行宮賜宴諸蒙古疊丁丑舊作韻》的作者是誰?答:乾隆
問:該詩寫於哪個朝代?答:清代
問:該詩是什麼體裁?答:七律
注釋
1. 七言律詩 押麻韻 出處:御製詩三集卷八
2. 丁丑此宴哈薩克陪臣亦適預
參考注釋
日加
猶日益。 魯迅 《彷徨·孤獨者》:“不知怎地雖然因此記起,但他的面貌卻總是逐漸模胡;然而又似乎和 * 加密切起來,往往無端感到一種連自己也莫明其妙的不安和極輕微的震顫。”
依舊
依然像從前一樣
書房的陳設依舊未變
黃華
見“ 黃花 ”。
穀人
農夫。 漢 揚雄 《法言·先知》:“禽獸食人之食,土木衣人之帛,穀人不足於晝,絲人不足於夜,之謂惡政。”
披襖
穿在外面的上衣,大多是夾層的或棉的
公受珠,納所著披襖中,紉之。——明· 崔銑《記王忠肅公翱三事》
雪點
(1).指細雪飄落。 唐 溫庭筠 《和道溪君別業》:“絲飄弱柳平橋晚,雪點寒梅小院春。” 唐 翁洮 《冬》詩:“雲凝止水魚龍蟄,雪點遙峯草木融。” 宋 劉過 《鷓鴣天》詞:“風垂舞柳春猶淺,雪點 * 暖未融。”
(2).白色小點。 元 袁易 《白海青》詩:“孤飛雪點青雲破,一擊秋聲玉宇寬。”
(3).水點。 宋 楊萬里 《題漱玉亭示開先長老師序》詩:“雷聲驚裂 龍伯 眼,雪點濺濕 姮娥 衣。”
自為
(從哲學範疇解釋,自為即)自覺,自由(掌握了事物運動規律,按規律辦事)
驅馳
(1) 策馬快奔
軍中不得驅馳
(2) 盡力奔走效勞
逐許先帝以驅馳。——諸葛亮《出師表》
(3) 驅使
驅馳氈裘之長。——南朝梁· 丘遲《與陳伯之書》
可知
見“ 可知道 ”。
中外
裡面和外面
中外不得相救
中外交薦。——《明史》