七夕感興原文
輕河如練月如舟,花滿人間乞巧樓。
野老家風依舊拙,蒲1一1團又度一年秋。
詩詞問答
問:七夕感興的作者是誰?答:木庵
問:七夕感興寫於哪個朝代?答:宋代
問:七夕感興是什麼體裁?答:七絕
注釋
1. 七言絕句 押尤韻 出處:御訂全金詩增補中州集卷六十一
參考注釋
輕河
指銀河。 唐 元稹 《冬夜懷李侍御王太祝段丞》詩:“泛覽星粲粲,輕河悠碧虛。”
人間
指整個人類社會;世間
要留清白在人間。——明· 于謙《石灰吟》詩
人間四月芳菲盡。——宋· 沈括《夢溪筆談》
乞巧樓
乞巧的彩樓。 唐 王建 《宮詞》之九二:“每年宮女穿針夜,勅賜諸親乞巧樓。” 五代 王仁裕 《開元天寶遺事》卷下:“宮中以錦結成樓殿,高百尺,上可以勝數十人,陳以瓜果酒炙,設坐具以祀牛女二星,嬪妃各以九孔針五色線向月穿之,過者為得巧之候,動清商之曲,宴樂達旦,謂之乞巧樓。” 宋 孟元老 《東京夢華錄·七夕》:“至初六日七日晚,貴家多結綵樓於庭,謂之乞巧樓。” 明 梁辰魚 《普天樂·詠時序悼亡》曲:“羨誰家乞巧樓頭,笑聲喧玉倚香隈。”參見“ 乞巧 ”。
老家
(1) 指在故鄉的家庭
(2) 指原籍
我老家是湖南
(3) 對人稱自己的或他人的父母
依舊
依然像從前一樣
書房的陳設依舊未變
標籤:七夕節