夢遊三首

作者:徐鉉 朝代:唐代

夢遊三首原文

魂夢悠揚不奈何,夜來還在故人家。
香蒙蠟燭時時暗,戶映屏風故故斜。
檀的慢調銀字管,雲鬟低綴折枝花。
天明又作人間別,洞口春深道路賒。
繡幌銀屏杳靄間,若非魂夢到應難。
窗前人靜偏宜夜,戶內春濃不識寒。
蘸甲遞觴纖似玉,含詞忍笑膩於檀。
錦書若要知名字,滿縣花開不姓潘。
南國佳人字玉兒,芙蓉雙臉遠山眉。
仙郎有約長相憶,阿母何猜不得知。
夢裡行雲還倏忽,暗中攜手乍疑遲。
因思別後閒窗下,織得回文幾首詩。

詩詞問答

問:夢遊三首的作者是誰?答:徐鉉
問:夢遊三首寫於哪個朝代?答:唐代
問:夢遊三首是什麼體裁?答:七律

譯文和注釋

譯文
魂夢悠揚,不由自主,直至夜來,還在故人之家。
燭光欲明還暗,飄移不定,照射於屏風而投在戶上的影子也常常搖曳不定。
她隨意的調弄著銀字管,檀的為飾,高聳的雲鬟上低墜著飾花。
佳期難得,但是臨近天明,又不得不別。從今後山重重水重重,天上人間。

注釋
故人家:指舊時所戀之人家。
故故:屢屢,常常。
檀的:古代婦女用紅色點於面部的裝飾。
慢調:指隨意調弄。
銀字管:有銀字作飾的管樂器,古代笙笛類管樂器上常用銀字作飾,以表音色的高低。
折枝花:是指插於雲鬟之上的飾花。
賒:長,遠。

詩詞推薦

夢遊三首原文_夢遊三首的賞析_古詩文