蘇爾克和伊波麗莎(5)
姑娘們遵命,拿來一些樂器,其中有大馬士革的琵琶.波斯的豎琴.韃靼的笛子.埃及的線琴.公主懷抱琵琶,稍微調了調弦,舒展柔臂,用纖縴手指撥弄琴弦,展開歌喉,發出極其美妙的聲音,邊彈邊抑揚頓挫地唱道:
願上帝饒恕你那多情的眼睛,
它流過血擾亂許多人的身心!
我尊重那因愛彷徨迷離之人,
痛恨那種居心叵測者的愛情;
我崇拜你那矢志不移的心靈,
你是我的國君有權判我死刑;
為正義我願付出自己的生命,
不顧一切為判我的法官求情.
公主方唱罷,另一個姑娘從容站起身來,彈著豎琴,用婉轉美妙的聲調唱了一支羅馬歌曲.她唱完,問蘇爾克:
* ,你明白我唱的意思嗎?
蘇爾克說:你們唱得真動人.真好聽,我雖然聽不懂歌詞,可是你們那美妙的歌喉.嫻熟的彈奏技巧,卻使我十分佩服!
公主笑了笑說:如果我為你彈唱一首阿拉伯歌曲,你一定更高興的.
說罷,公主又抱起琵琶,邊彈邊唱道:
分別的滋味實在難以忍受,
拒絕.隔離和迴避全都有;
我在俊秀面容前失去自由,
身不由己奮不顧身去追求.
蘇爾克在公主和姑娘們的陪伴下,欣賞著動人的彈奏.美妙的歌曲,感到置身此中,如夢似幻,如醉如痴,通宵達旦,不知倦怠.
天亮時,有個姑娘前來對他說:公主有請.蘇爾克跟著她,一直往前走去,途中遇到一群姑娘彈奏著各種樂器歡迎他,並將他送到一道嵌鑲珠寶玉石的.用象牙雕成的大門前.他走進門去一看,裡面是一座非常宏偉壯觀的樓房,正屋的大廳中陳設著許多名貴的家具.透過牆壁的窗戶,可以望見茂密的樹林和縱橫的河渠.再往裡走,便看到公主已等候在那裡,見他進來,公主起身迎接他,向他問寒問暖,陪他一起談話.說笑,直到天黑.
翌日清晨,姑娘們照樣敲鑼打鼓.彈奏著各種樂曲,把他送到另一間更大的屋子裡.這間屋子裡陳設著各種飛禽走獸的標本,全都栩栩如生.稀奇古怪,令人目不暇接.公主很高興地接待他,問他:
你會下象棋嗎?
蘇爾克說:我可以下,但水平不是很高.
公主吩咐姑娘取來象棋,與蘇爾克對弈.蘇爾克每走一步,都抬頭看她一眼,因此精神難以集中,不時走錯棋,公主見了,忍俊不禁,說:
你的棋下得這樣,說明你是不會下棋的.
蘇爾克不服輸,強打精神,說道:這一盤不算數的,咱們再來一盤吧.
於是蘇爾克又和公主下第二盤,他又去看公主,心不在焉,又輸了.他還要下第三.四.五盤,結果沒有一盤是贏的.公主對他說:
你這種心不在焉的樣子,做什麼事也難以成功.
蘇爾克對公主的話卻不以為然,他說:這要看對誰了,和你這樣的人呆在一起,即使是輸了,我也是心甘情願的.
第三天早晨,姑娘照例敲鑼打鼓前來迎接蘇爾克,前呼後擁地帶他會見公主.這天公主單獨在屋裡抱起琵琶,為他彈唱道:
0