鸚鵡(義大利)(2)
這時,僕人又來敲門,硬要姑娘讀國王的信。“好吧,既然故事已結束,我可以讀這封信了,”商人的女兒說。
“可是,故事並沒有完,還有好多要講呢,”鸚鵡連忙說,“聽著:可這姑娘不願意嫁給女王的兒子,結果她要了一小袋錢和一套男人衣服,到另一個城市去了。這個城市國王的兒子病了,醫生們都毫無辦法。從半夜到天亮,一直像著了魔似地說胡話,這位姑娘穿著男人的服裝來了,聲稱自己是個外國醫生。要求單獨跟國王的兒子一起待一夜。她做的第一件事是察看床底下,結果發現了一扇活板門。她打開這扇門,順著一條長長的甬道向廠走去,發現甬道的盡頭上亮著一盞燈。”
這時,僕人敲門,說有一位老婆婆要見小姐,老婆婆自稱是小姐的姨母。(其實不是姨母,而是國王派來的那個老太婆。)可是,商人的女兒急不可耐地想知道故事的結局,便說她不接待任何人。“講吧,鸚鵡,接著講下去。”
於是鸚鵡接著講:“姑娘向那盞燈走去,發現一個老太婆在用鍋煮國王兒子的心。因為國王殺害了她的兒子,她在進行報復,姑娘便從鍋里撈出了那顆心,帶回來讓國王的兒子吃了,他的病也就好了。國王說:‘我答應過,哪位醫生治好我兒子的病,我就把半個王國送給他。既然你是位姑娘,就跟我的兒子結婚,當王后吧。’”“這是個美妙的故事,”商人的女兒說,“既然故事完了,我可以接待那個說是我姨母的老婆婆了。”
“可是,故事還沒有完呢,”鸚鵡說,“還要講下去呢,你接著聽吧。喬裝成醫生的姑娘又拒絕跟國王的兒子結婚,到了另一個城市。這個城市國王的兒子被符咒鎮住了,不會講話。姑娘藏在他的床下。半夜裡,她看見兩個妖精從視窗鑽進來,從年輕人的嘴裡取出一塊小卵石,接著他就能講話了。兩個妖精離開前,又把卵石放進他嘴裡,他就又不會講話了。”
有人敲門,但是,商人的女兒被這個故事迷住了,連敲門聲也沒聽見。鸚鵡繼續講下去。
“第二天夜裡,等妖精將卵石從王子嘴裡取出來,放在床上後,姑娘把床單一拉,卵石便掉到地上。接著,她伸手拿過來,放在自己口袋裡。天亮時,兩個妖精找不到卵石,只好溜走了。國王的兒子病好了,他們任命姑娘為宮廷醫生。”
敲門聲還在響著,商人的女兒本想說“進來”,可是她先問鸚鵡說:“故事完了沒完?”
“還沒完呢,”鸚鵡說,“你只管聽下去。姑娘不喜歡一直當宮廷醫生,就到了另一個城市。人們都在說,這個城市的國王發瘋了,他曾在樹林裡發現一個布娃娃,並且愛上了它。他待在自己的房間裡不出來,愛慕地望著布娃娃。他一直在哭,因為它不是一個真正的、活著的姑娘。姑娘來到國王的面前,驚叫了一聲:‘這是我的布娃娃!’國王一見這個姑娘長得跟布娃娃一模一樣,便回答說:‘這是我的新娘!’”
0