尼亞拉姆(3)
尼亞拉姆要求他的一群鸚鵡:
“你們再把我用網抬起來,然後從美女之宮的上邊飛過去。從上邊我可以看清下面的一切!”
一群鸚哥兒都答應照辦。於是它們飛到宮殿附近,又騰空而起,在上空飛越了六堵大牆,也飛過了第七道溝。它們剛剛越過第七堵牆,尼亞拉姆一縱身跳了下去。鸚哥兒們鼓動翅膀,飛入高空,尼亞拉姆卻跌在矛上,摔死了。
正在這個時候,國王來看望自己的女兒。他看見了一個斷了氣的美少年的屍體,他覺得他很可憐。國王對自己的女兒十分生氣。
“你給我這個家帶來了不幸。”他說,“為你而死的青年已經有數百人之多,如今又是一個新的犧牲者!你的瘋狂念頭現在必須結束了。你必須嫁給這個青年,因為他已經跳過了七道牆。我要把你和你的亡夫送到森林裡去,在那裡你要乾什麼,就隨你的便吧。”
人們執行了國王的命令:公主和死去了的尼亞拉姆舉行了婚禮。侍從們把他們夫妻二人放在擔架上,抬到原始大森林的深處,把夫妻二人都留在那裡了。
只剩下高傲的公主一個人了。她望著自己的已死的丈夫痛哭起來。這個青年如此漂亮,致使她愛上了他。可是現在還有什麼辦法呢?他死去是要歸罪於她的,她自己也要死在這座森林裡。美女哭得很傷心,甚至野獸們都覺得她可憐,因而沒有傷害她。
她這樣坐著哭了很久。忽然間,在很近的地方,在灌木叢中,她聽到了沙沙的響聲,發現那裡有兩頭胡狼。公主聽見兩頭胡狼在用它們的獸語談論著某一件事。而公主懂得獸語。她聽見一頭胡狼對另一頭說:
“這個女人若是知道這個青年可以救活的話,就不會這樣哭 了。”
“怎么樣才能救活呢?”另一頭胡狼問。
“是這樣,在峽谷的一條河邊長著一種高大的斑年草。它的葉子擠成汁可以治傷,也可以起死回生。不過這種葉汁必須在日落前給這個青年吃下去,否則就太遲了,無論什麼也不能使他復活。”
國王的女兒一聽到這些話,立即象一陣風一樣,飛奔而去尋找起死回生的仙草。她找到了仙草,這時候太陽已經快沉落了。公主扯下一些仙草葉子,更快地跑回來。太陽眼看著就要沉沒了。
公主不顧一切地忙碌起來,樹枝和荊棘扯碎了她的衣裳,劃破了她的身體。她跑回原地,迅速地搓碎了葉子,擠出了汁液,滴入青年的口中。
結果和那頭有智慧的胡狼說的完全一樣。太陽還不曾完全沉沒,尼亞拉姆已經睜開了眼睛。他一看,他躺在森林裡一棵大樹底下,身旁坐著一個美人兒,正是他夢見的那一個,她正在哭著。
猛然間,樹葉子沙沙地響了起來,在尼亞拉姆的頭頂上一群鸚鵡正在盤旋。它們在森林裡找到了自己的主人,紛紛落在樹上,高興得大聲地叫了起來。公主把一切發生的事都講給尼亞拉姆聽了。就這樣,尼亞拉姆找到了自己的美人兒。
鸚哥兒們把尼亞拉姆和他的妻子帶出森林,夫妻倆開始過著和睦幸福的日子。
0