膩
拼音:nì韓文翻譯
1. [형] (음식에) 기름기가 매우 많다. 느끼하다.
- 這道菜太膩了。 - 이 음식은 너무 기름지다.
- 燉肉里的油有點兒多,太膩了。 - 고기를 삶을 때 기름이 좀 많아서 너무 느끼하다.
- 家裡的菜比較清淡,沒有這裡的膩。 - 집 요리는 비교적 담백해서 이곳보다 느끼하지 않다.
- 今天的菜做得有點兒膩。 - 오늘 요리는 좀 느끼하게 됐다.
2. [동] (음식에 기름기가 너무 많아) 먹고 싶지 않다.
- 你這么吃就不膩嗎? - 너 이렇게 먹으면 느끼하지 않니?
- 菜太膩了,給我杯水喝。 - 음식이 너무 느끼하다, 물을 좀 다오.
- 我看著都覺得膩,你怎么能都吃完呢? - 난 보기만 해도 느끼한데 넌 어떻게 다 먹었니?
- 生日蛋糕太膩人了,我從來不吃。 - 생일 케이크는 너무 느끼해서 난 여태껏 먹어 본 적이 없다.
3. [형] 물리다. 질리다. 싫증 나다.
- 你的藉口我都聽膩了。 - 네 변명은 이제 듣기에도 질린다.
- 話都說膩了,你還有沒有點兒新鮮的? - 그 말은 이제 질린다, 다른 새로운 건 없니?
- 這個我們都吃膩了,換點兒別的吧。 - 이건 너무 먹어서 이미 질린다, 다른 걸로 바꾸자.
- 吃了這么多次你還沒吃膩啊? - 그렇게 여러 번을 먹었는데 아직도 안 질리니?
4. 〔형태소〕세심(細心)하다. 꼼꼼하다. 섬세(纖細])하다.
- 細膩。 - 섬세(纖細])하다.
5. [형] 끈적끈적하다. 진득진득하다.
- 油沾手很膩 - 기름이 손에 묻으면 매우 끈적거린다.
- 他們是一對膩友,整天待在一起。 - 그들은 매우 절친한 친구라 온종일 함께 있는다.
- 布上有油,摸上去很膩手。 - 천에 기름이 있어서 만지니 손이 끈적인다.
- 這衣服多長時間沒洗了?都有點兒膩手了。 - 이 옷은 얼마나 오랫동안 빨지 않은 거니? 손까지 끈적거리는 것 같다.
- 他們正在熱戀,整天膩在一起。 - 그들은 한참 뜨겁게 사랑을 하고 있어서 온종일 떨어지지 않는다.
6. 〔형태소〕 더러움. 때.
- 垢膩。 - 때가 묻어 더럽다.
- 塵膩。 - 때.
膩漢語解釋:
膩的意思 膩 (膩) ì 食物的油脂過多:油膩。肥膩。膩人。 光滑,細緻:細膩。 煩,因過多而厭煩:膩煩。膩味。玩膩了。 黏:膩糊(“糊”讀輕聲)。 積污,污垢:塵膩。 筆畫數:; 部首:月; 筆順編號:????-?