《唐才子傳·溫庭筠傳》原文及翻譯

唐才子傳
《唐才子傳溫庭筠傳》參考

譯文/翻譯:

○溫庭筠

原文:

庭筠,字飛卿,舊名岐,并州人,宰相彥博之孫也。少敏悟,天才雄贍,能走筆成萬言。善鼓琴吹笛,云:“有弦即彈,有孔即吹,何必爨桐與柯亭也。”側詞艷曲,與李商隱齊名,時號“溫、李”。才情綺麗,尤工律賦。每試,押官韻,燭下未嘗起草,但籠袖憑几,每一韻一吟而已,場中曰:
“溫八吟”。又謂八叉手成八韻,名“溫八叉”。多為鄰鋪假手。然薄行無檢幅,與貴胄裴誠、令狐滈等飲博。後夜嘗醉詬狹邪間,為邏卒折齒,訴不得理。舉進士,數上又不第。出入令狐相國書館中,待遇甚優。時宣宗喜歌《菩薩蠻》,綯假其新撰進之,戒令勿泄,而遽言於人。綯又嘗問玉條脫事,對以出《南華經》,且曰:“非僻書,相公燮理之暇,亦宜覽古。”又有言曰:“中書省內坐將軍。”
譏綯無學,由是漸疏之。自傷云:“因知此恨人多積,悔讀《南華》第二篇。”徐商鎮襄陽,辟巡官,不得志,游江東。大中末,山北沈侍郎主文,特召庭筠試於簾下,恐其潛救。是日不樂,逼暮先請出,仍獻啟千餘言。詢之,已占授八人矣。執政鄙其為,留長安中待除。宣宗微行,遇於傳舍,庭筠不識,傲然詰之曰:“公非司馬、長史流乎“又曰:“得非六參、簿、尉之類“帝曰:“非也。”後謫方城尉,中書舍人裴坦當制,忸怩含毫久之,詞曰:“孔門以德行居先,文章為末。爾既早隨計吏,宿負雄名,徒夸不羈之才,罕有適時之用。放騷人於湘浦,移賈誼於長沙,尚有前席之期,未爽抽毫之思。”庭筠之官,文士詩人爭賦詩祖餞,惟紀唐夫擅場,曰:“鳳凰詔下雖沾命,鸚鵡才高卻累身。”唐夫舉進士,有詞名。庭筠仕終國子助教。竟流落而死。今有《漢南真稿》十卷,《握蘭集》三卷,《金筌集》十卷,詩集五卷,及《學海》三十卷。又《採茶錄》一卷。及著《乾巽子》一卷,《序》雲“不爵不觥,非炰非炙,能悅諸心,庶乎乾巽之義”等,並傳於世。

譯文/翻譯:

溫庭筠,字飛卿,原名溫岐,并州人,是宰相溫彥博的後世裔孫。他從小就機敏聰悟,富有天才,能一次運筆疾書寫成上萬字的文章。又善於彈琴和吹笛子,說:“有弦就彈,有孔就吹,必非要爨桐琴和柯亭筒不可呢。”他的詩辭采艷麗而流於輕佻,李商隱齊名,時稱為“溫李”。溫庭筠才情綺麗,尤其長於律詩。每次考試,須押官韻,他在燈燭下從不打草稿,只把手籠在袖子裡,靠著書案,每一韻吟一次就成了,考場中叫他“溫八吟”。又說他八次叉手作成八韻,叫他。溫八叉”。他還常代簪鄰座的考生答卷,但他品行輕薄很不檢點,與貴族子弟裴誠、令霉五滴等人喝酒du6*博。後來,一次夜裡在ji6*院醉後大罵,被巡夜的軍士打落了牙齒,他去告狀也不占理。溫庭筠應進士舉,考了幾次都沒考上。他在宰相令狐絢的書館中進進出出,受到優厚的待遇。當時唐宣宗喜歡唱《菩薩蠻》詞,令狐絢借溫庭筠的新作進獻給宣宗,告戒他不要泄露出去,可溫庭筠很快就告訴了別人。令狐絢又曾問起_玉條脫竹這個典故,溫庭筠回答說此典出於《南華經》,而且說:“這不是生僻的書,宰相大人協調治理國政的空餘時間,也應讀點兒古書。”溫庭筠還說過。“中書省內坐將軍。竹譏諷令狐絢沒有學問,因此他逐漸被令狐絢疏遠。他自我感傷說。“因知此恨人多積,悔讀《南華》第二篇。”徐商任山南東道節度使鎮守襄陽,召辟溫庭筠任幕下巡官,因為不得志,溫庭筠又到江南遊歷。大中末年,山北沈侍郎知貫舉,專門將溫庭筠召到簾下考試,怕他暗中幫助別人。這天溫庭筠很不高興,日近黃昏。他請求先出場,仍然獻上書啟一千多字,同他,才知他巳口頭幫助了八個考生。朝廷當權者鄙視他的行為,就讓他留在長安等待授職。宣宗皇帝隱藏身分便裝出行,在旅館裡與溫庭筠相遇,溫庭筠不認識宣宗,他傲氣十足地問宣宗:先生莫不是司馬、長史之流吧?又問:“你能不是六參、主簿、縣尉一類的官?皇帝說:“我不是。”後來溫庭筠被貶官為方城縣尉,由中書舍人裴坦執筆撰寫詔書,裴坦用嘴潤筆扭扭捏捏了半天,這樣寫道:孔門儒教把道德品行放在首位,把舞文弄墨放在末端。你本已很早就應進士科舉,一向享有崇高的名聲。卻只一味誇耀揮灑自如的文才,不具備審時度勢效命朝廷的用處。如同漉放屈原到湘江之畔,貶謫賈誼到長沙城中,你今後尚有受皇上器重之時,埋沒不了你命筆為文的妙思。”溫庭筠去上任,文士詩人爭著寫詩為他送行,只有紀唐夫的詩獨占鰲頭,這首詩寫道。“鳳凰詔下雖沾命,鸚鵡才高卻累身。一紀唐夫是個應舉的考生·他的詩也有名聲。溫庭筠官終國子助教,後來竟被貶流落而死。溫庭筠現在有《漢南真稿》十卷,《握蘭集》三卷·《金筌集》十卷,《詩集》五卷,及《學海》三十卷,還有‘採茶錄》一卷。以及他所著的《乾胰予》一卷,這本書的《序》說:“沒有酒來佐餐,肉也不燒不烤,能讓大家心中高興,這不就差不多是‘乾胰’的含義了嗎?這些著作都流傳於世。”
文言翻譯------溫庭筠傳
在水一方整理
溫庭筠,字飛卿,本名岐,太原人,是宰相溫彥博的裔孫。小時候非但是個文學神童,還是個音樂神童。與李商隱皆有名,稱溫李。他少年時期便已天才雄贍,詞氣英發,能在很短的時間內寫成數萬字的文章,卻絲毫不覺得費力。他只要把手交叉著調弄了八次,一首聲情並茂的七律詩便出來了。有一次犯在了令狐綯的手裡了。當時是實行宵禁的,溫庭筠醉酒夜歸,竟被巡邏的兵丁打耳光,連牙齒也打折了。他將此訴於令狐陶,令狐陶並未處置無禮之兵丁。
溫庭筠出入令狐館中,待遇甚厚。當時唐宣宗喜歡歌《菩薩蠻》,令狐暗自請溫庭筠代己新填《菩薩蠻》詞以進,囑咐溫庭筠千萬不要泄漏出去,而溫庭筠卻將此事傳了開來,令狐陶大為不滿。溫庭筠看不起令狐陶的才學。宣宗賦詩,上句有“金步搖”,未能對,讓未第進士對之,溫庭竊筠“玉條脫”對立,宣宗很高興,予以賞賜。令狐陶不知玉條脫之說,問溫庭筠。溫庭筠告他出自《南華經》,並且說,《南華經》並非僻書,相國公務之暇,也應看點書,言外之意說令狐陶不讀書,又嘗對人說“中書省內坐將軍”,譏諷令狐陶無學。令狐陶因此更加恨他,溫庭筠也曾後悔地寫道:“因知此恨人多積,悔讀《南華》第二篇。”
十五年科考經歷下來,我們溫大俠也不是白混的。《唐才子傳》載其“多為鄰鋪假手”。什麼意思呢?就是說這老小子和我們現在考試的“qiang6*手”一樣,頻頻幫人寫考卷,遞小抄。因其在考場喜幫助前後左右的考生,時人送“救數人”綽號。反正我也考不上了,噁心噁心你們,這是多么可愛的一個溫夫子。直到公元855年,55歲的溫飛卿將鬧騰科舉考場做到了極致,達到了一個登峰造極、爐火純青的境界。堪為考試“qiang6*手”的開山鼻祖、一代宗師。當時是沈詢任主考官,沈老夫子在考生名冊上看見這位考場殺手“溫八叉”的名字,估計是心裡一震,鬧心的很吧。鑒於飛卿兄以往的劣跡,因此這次沈詢將溫庭筠特別對待,特召溫庭筠於簾前試之。也就是搬個小凳子讓溫同學單獨坐到自己面前來考試。孰料“救數人”同學當場不幹了,大鬧場屋。據說這次雖有沈詢嚴防,但溫庭筠還是暗中幫了八個人的忙。
又相傳溫庭筠在傳舍遇到微行至此的宣宗,因不識為皇帝,曾傲語詰之。在一個冬日裡,天色比較陰暗,愛好微服出行的宣宗跟溫庭筠在一個旅館裡湊巧遇上了,但他倆當時互不認識;溫比較傲慢,而且還帶有戲謔的口吻問宣宗:“您不就是當司馬、長史之類的官嗎?”在得到否認後,溫又繼續問詢:“那么,您莫非就是那些縣尉、主簿之類的人吧?”對溫所涉的一眾小官,宣宗只得說道:“皆非也!”回宮後,宣宗心裡實在覺得不痛快,遂命令宰相把溫貶謫到了方城當縣尉去。很快令狐綯就參劾溫庭筠有才無行,不宜與第。詞曰:“孔門以德行居先,文章為末。爾既早隨計吏,宿負雄名,徒夸不羈之才,罕有適時之用。放騷人於湘浦,移賈誼於長沙,尚有前席之期,未爽抽毫之思。”理直氣壯,擲地有聲。這也是溫庭筠屢試不第的另一個原因,同時也是後世誤傳溫庭筠品行不好的一個原因。為此,給他送行的一群詩友都為之深深嘆息;在大家為這次送行所做的詩里,詩人紀唐夫的七律詩是寫得最好的,其詩云:
何事明時泣玉頻,長安不見杏園春。
鳳凰詔下雖沾命,鸚鵡才高卻累身。
且盡綠醹銷積恨,莫辭黃綬拂行塵。
方城若比長沙路,猶隔千山與萬津。③
公元865年,不知什麼原因溫庭筠鹹魚翻身,出任國子助教。這年冬天,溫庭筠“竟流落而死”。死前不知是何等的抑鬱不堪。

原文:

唐溫庭筠字飛卿,舊名岐。與李商隱齊名,時號溫李。才思艷麗,工於小賦。每入試,押官韻作賦。凡八叉手而八韻成。多為鄰鋪假手,號曰救數人也。而士行有缺,搢紳薄之。李義山謂曰:“近得一聯句雲,遠比趙公,三十六年宰輔,未得偶句。”溫曰:“何不雲,近同部令,二十四考中書。”宣宗嘗試詩,上句有“金步搖”,未能對,遣求進士對之。庭筠乃以“玉條脫”續也。宣宗賞焉。又藥有名“白頭翁”,溫以“蒼耳子”對。他皆此類也。宣帝愛唱菩薩蠻詞,丞相令狐綯假其修撰,密進之,戒令勿他泄,而遽言於人,由是疏之。溫亦有言云:“中書內坐將軍。”譏相國無學也。宣皇好微行,遇於逆旅,溫不識龍顏,傲然而詰之曰:“公非長史司馬之流耶?”帝曰:“非也。”又白:“得非大參簿尉之類耶?”帝曰:“非也。”謫為坊城尉。其制詞曰:“死門以德行為先,文章為末。爾既德行無取,文章何以補焉。徒負不羈之才,罕有適時之用。”竟流落而死也。豳國公杜悰自西川除淮海,庭筠詣韋曲林氏林亭,留詩云:“卓氏爐前金線柳,隋家堤畔錦帆風。貪為兩地行霖雨,不見池蓮照水紅。”豳公聞之,遺絹千匹。吳興沈徽云:“溫曾於江淮為親檟楚,由是改名庭筠。又每歲舉場,多為舉人假手。”侍郎沈詢之舉,別施鋪席,授庭筠,不與諸公鄰比。翌日,於簾前請庭筠曰:“向來策名者,皆是文賦托於學士。某今歲場中,並無假託,學士勉旃。”因遣之,由是不得意也。(出自《北夢瑣言》)

譯文/翻譯:

唐時,溫庭筠,字飛卿,舊名岐。當時和詩人李商隱齊名,被人們稱為“溫李”。他擅長小賦,才思敏捷,用詞綺艷美麗。每次考試,按規定韻作賦,他只需要叉八次手而八韻作成,速度很快。他經常為鄰座的考生代作文章,人們送他外號“救數人”。由於他不嚴格約束自己的言行,所以受到一些有身分的人的輕視。李義山對他說:“我近來作了一聯,‘遠比趙公,三十六軍宰輔‘,沒有得到偶句。”溫庭筠說:“你怎么不對’近同郭令,二十四考中書‘?” 唐宣宗曾寫有“金步搖”的句子,未能對出下句。收進士們對,溫庭筠以“玉條脫”對上了,宣宗很讚賞。又有一藥名“白頭翁”,溫庭筠以“蒼耳子”為對,這樣類似情況很多。宣宗愛唱《菩薩蠻》詞,丞相令狐綯叫溫庭筠代他撰詞,並告訴溫不要泄露此事。溫庭均卻把這事說了,因此令狐綯便疏遠了他。溫庭筠也說過“中書省內坐將軍”,是譏諷宰相沒學問。宣宗喜歡微服出行,有一次遇上了溫庭均。溫不認識皇帝,很傲慢地追問皇上說:“你是長史司馬之流的大官嗎?”皇帝說:不是。 “溫又問:那你是大參簿尉之類的吧? 皇上說:不是。 因此把溫庭筠貶為坊城尉。皇帝在詔書中說:”讀書人應以德為重,文章為末。你這樣的人,品德不可取,文章再好也是彌補不上的。” 溫庭筠負有不羈之才,沒有得到機遇用他,最後竟流落而死。豳國公杜悰從西川調到淮海,溫庭筠到了韋曲的林亭,寫了一首詩:卓氏爐前金線柳,隨家堤畔錦帆風。貪為兩地行霖雨,不見池蓮照水紅。豳公看到後,賞他絹布一千匹。吳興的沈徽說:“溫庭筠曾在江淮一帶當過老師,因此改名庭筠。每年科舉考試時,他常為人代作文章。” 侍郎沈詢主持的一次考試中,為溫庭筠單設了一個座位,不和其他考生相鄰。第二天,在簾前請溫庭筠說:“以前那些應舉考試的人,都是托你代作詩文,我這次的考場上,沒有人托你吧。希望你自我勉勵吧。”把溫庭筠打發走了。從此以後,溫更加不得意。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

《唐才子傳·溫庭筠傳》原文及翻譯0
《唐才子傳·溫庭筠傳》原文及翻譯