獨醒雜誌之《鬥牛圖》原文及翻譯

曾敏行《獨醒雜誌》寓言故事

原文:

馬正惠公嘗珍其所藏戴嵩《鬥牛圖》,暇日展曝於廳前,有輸租氓見而竊笑,公疑之,問其故。對曰:“農非識畫,乃識真牛。方其斗時,夾尾於髀間,雖壯夫膂力不能出之。此圖皆舉其尾,似不類矣。”公為之嘆服。(選自宋 曾敏行《獨醒雜誌》)

譯文/翻譯:

馬正惠先生曾經珍藏戴嵩《鬥牛圖》,閒暇的日子就在廳前展開曬太陽。有一個繳納田租的農民看見後偷著笑。馬正惠公對他的舉動感到疑惑,問他偷笑的原因。農民回答說:“我不懂得畫,可是認識真牛。在它們爭鬥時,要把尾巴夾在大腿之間,即使是強壯的漢子用盡全力也不能將它們的尾巴從大腿之間拉出來。這個圖上的牛都是豎著尾巴的,不像是鬥牛時的樣子。”馬正惠被他所說服。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

獨醒雜誌之《鬥牛圖》原文及翻譯0
獨醒雜誌之《鬥牛圖》原文及翻譯