《冰清古琴》原文及翻譯

岳珂

原文:

嘉定庚午,余在中都燕李奉寧坐上,客有葉知幾者,與焉。葉以博古知音自名。
前旬日,有士人攜一古琴,至李氏,鬻之。其名曰“冰清”,斷紋鱗皴製作奇崛,識與不識,皆謂數百年物。腹有銘,稱晉陵子題,銘曰:“卓哉斯器,樂惟至正。音清韻高,月澄風勁。三餘神爽,泛絕機靜。雪夜敲冰,霜天擊磬。陰陽潛感,否臧前鏡。人其審之,豈獨知政。”又書大曆三年三月三日上底,蜀郡雷氏斫,鳳沼內書貞元十一年七月八日再修,士雄記。李以質於葉,葉一見色動,掀髯嘆咤,以為至寶。客又有憶誦《澠水燕談》中有是名者,取而閱之,銘文歲月皆吻合,良是。葉益自信不誣,起附耳謂主人曰:“某行天下,未之前覿,雖厚直不可失也。”李敬受教,一償百萬錢。鬻者撐拒不肯,曰:“吾祖父世寶,將貢之上方,大璫某人固許我矣,直未及半,豈可售?”李顧信葉語,絕欲得之;門下客為平章,莫能定。余覺葉意,知其有贗,旁坐不平。漫起周視,讀沼中字,皆歷歷可數,因得其所疑。乃以袖覆琴而問葉曰:“琴之美惡,余姑謂弗知,敢問貞元何代也?”葉笑未應,坐人曰:“是固唐德宗,何以問為?”余曰:“誠然,琴何以為唐物?”眾嘩起致請,乃指沼字示之,曰:“元字上一字,在本朝為昭陵諱,沼中書貞從卜從貝是矣,而貝字缺其旁點,為字不成,蓋今文書令也。唐何自知之?貞元前天聖二百年,雷氏乃預知避諱,必無此理,是蓋為贗者。徒取《燕談》,以實其說,不知缺文之熟於用而忘益之。字固可識,又何疑焉。”眾猶爭取視,見它字皆煥明,實無旁點,乃大駭。李更衣自內出,或以白之,抵掌笑。葉慚曰:“是猶佳琴,特非唐物而已。”李不欲逆,勉強薄酬,頓損直十之九得焉。鬻琴者雖怒而無以辭也,他日遇諸途,頩而過之。
今人多售贗物,人或讚美隨輒取贏焉,或徒取龍斷者之稱譽以為近厚,此與攫晝何異?蓋真蔽風也。
(取材於南宋·岳珂《桯史》)
往:【1】大曆、貞元:唐代年號。【2】鳳沼:古琴底部凹槽。【3】璫:太監。【4】昭陵:指宋仁宗趙禎。天聖是其年號。【5】避諱:不寫君主名字以示尊重。遇避諱字常以缺筆書寫。【6】龍斷者:大意為某方面的權威。

譯文/翻譯:

嘉定庚午年間,我在中督府被奉寧軍將領李公宴請,賓客中有一個叫做葉知幾的人,和李公交好。葉公以博通古物精通音律自稱。
十天前,有一個士子帶著一把古琴來到李公府上,要把琴賣給他。琴的名字叫做“冰清”,琴面上有十分古樸的像鱗片般的裂紋,外形製作得非常奇特,識琴與不識琴的人都說這應該是幾百年前的古琴。琴身上題字,寫著是晉陵子題詞,題詞上寫著:“這把琴真是絕妙啊,音質只有它最為清正。音色清純音韻高雅,澄澈的月光和風力的強勁都可以表現出來。琴音可以令我在閒暇時神清氣爽,雜念消失,頭腦清靜。它的樂音像在雪夜敲冰,在霜天裡擊磐。聽到它可以領悟陰陽之道,明辨是非善惡。人們如果通曉了其中的道理,哪裡只是明白了為政的方法啊。”又寫著大曆三年三月三日上底,蜀郡雷氏制,琴底凹處寫著貞元十一年七月八日再修,士雄記。李奉寧向葉知幾詢問這把琴到底如何,葉知幾一見到這把琴臉色就變了,捋鬍鬚而驚嘆,認為這是最好的寶物。賓客中又有人回憶念誦《澠水燕談》中有記錄這把古琴的部分,取來這本書翻看,琴身上的銘文內容和時間與書上記載的都吻合,確實是這樣的。葉知幾更加相信自己判斷不錯,起身在李奉寧耳邊對說:“我走遍天下,之前從未見過這樣的寶物,即使價錢很貴,也不可以失去得到它的機會啊。”李奉寧很恭敬地接受了他的建議,給出價錢一百萬錢,賣琴的人堅持拒絕不肯答應,說:“這是我祖父留下的寶物,將要獻給皇上,一位當權的宦官本來已經答應了我。你給的價錢還不到他給的一半,怎么能賣給你呢?”李奉寧卻相信葉知幾的話,一定要得到這把琴,門下的賓客為他商討這件事,沒能定奪下來。我察覺出葉知幾的用意,知道其中有假,在旁邊坐著心中不平。隨意地起身來仔細地看這把琴,讀琴凹處的文字,都一個個非常清晰可見,於是發現了令人懷疑的地方。於是用袖子蓋住琴問葉公說:“琴是好是壞,我姑且說不了解。冒昧的問一下貞元是在哪一朝代?”葉知幾笑一笑沒有回答,在座的人說:“這當然是唐德宗的時候,為何問這事?”我說:“的確這樣,因何說這把琴是唐代的?”眾人驚訝地起來向我請教,我於是指著琴底凹處上的字給他們看,說:“元字上面的這一字,在本朝是避昭陵諱的,凹處寫的“貞”字從卜從貝就是正確的,但是這個“貝”字缺少了它旁邊的點劃,寫字沒有寫全,大概是現在的文字書寫方法讓他這樣的,唐代怎么能知道呢?貞元比天聖早兩百年,雷氏竟然預先知道了現在的避諱,一定沒有這個道理。這大概就是假琴。只是拿《燕談》來證實他的說法,不知道缺少筆畫的寫法使用已經很熟練而忘記增添上那一點了。文字本來可以看得很清楚,又有什麼可懷疑的呢。”眾人還爭著來看,看到那個字清楚明了,確實沒有旁邊的點,於是非常驚訝。李奉寧更衣(如廁的避諱說法)從內庭出來,有的人把這件事告訴了他,他擊掌而笑。葉知幾慚愧地說:“這還是一把好琴,只是不是唐代的物品罷了。”李奉寧不想要駁葉知幾的顏面,勉強劃定了一個很低的價錢,立刻減少了原價的九成買下了這把琴。賣琴的人雖然生氣,但沒有什麼話語來應對。有一天在路上遇到他,他臉色改變(生氣的)走過去了。
現在有很多人賣贗品,有的人稱讚美化贗品,隨著就賺取利潤。有的人只是獲取權威者的美名,為了靠近(謀取)豐厚(的利潤),這和在白天搶劫有什麼區別呢?這真是壞風氣啊。
《冰清古琴》

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

《冰清古琴》原文及翻譯0
《冰清古琴》原文及翻譯