《孔孟論學》原文及翻譯

一、原文 
子曰:“吾十有五而志於學,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳順,七十而從心所欲,不逾矩。” 
(《論語•為政》) 
子曰:“學而不思則罔,思而不學則殆。” 
(《論語•為政》) 
子貢問曰:“孔文子何以謂之文也?”子曰:“敏而好學,不恥下問,是以謂之文也。” 
(《論語•公冶長》) 
子曰:“譬如為山,未成一簣,止,吾止也!譬如平地,雖覆一簣,進,吾往也!” 
(《論語•子罕》)
孟子曰:“無或乎王之不智也。雖有天下易生之物也,一日曝之,十日寒之,未有能生者也。吾見亦罕矣,吾退而寒之者至矣,吾如有萌焉何哉。今夫弈之為數,小數也,不專心致志,則不得也。弈秋,通國之善弈者也,使弈秋誨二人,其一人專心致志,惟弈秋之為聽。一人雖聽之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之,雖與之俱學,弗若之矣。為是其智若與?曰:非然也。”
(《孟子。告子書上》)
孟子曰:“盡信《書》,則不如無《書》。吾於《武成》,取二三策而已矣。仁人無敵於天下。以至仁伐至不仁,而何其血之流杵也?”
(《孟子.盡心下》)

譯文/翻譯:

孔子說:“我十五歲開始立志學習,三十歲能自立於世,四十歲遇事就不迷惑,五十歲懂得了什麼是天命,六十歲能聽得進不同的意見,到七十歲才能達到隨心所欲,想怎么做便怎么做,也不會超出規矩。” 
孔子說:“學習而不思考,人會被知識的表象所蒙蔽;思考而不學習,則會因為疑惑而更加危險。” 
子貢問:“孔文子憑什麼可以被稱為‘文’呢?”孔子回答:“孔文子聰敏又勤學,不以向職位比自己低、學問比自己差的人求學為恥辱,所以可以用“文”字作為他的諡號!” 
孔子說:“譬如用土堆山,只差一筐土就完成了,這時停下來,那是我自己要停下來的;譬如在平地上堆山,雖然只倒下一筐,這時繼續前進,那是我自己要前進的。” 
孟子說:“大王的不明智,沒有什麼不可理解的。即使有一種天下最容易生長的植物,曬它一天,又凍它十天,沒有能夠生長的。我和大王相見的時候也太少了。我一離開大王,那些‘凍’他的奸邪之人就去了,他即使有一點善良之心的萌芽也被他們凍殺了,我有什麼辦法呢?比如下棋作為一種技藝,只是一種小技藝; 但如果不專心致志地學習,也是學不會的。奔秋是全國聞名的下棋能手,叫奔秋同時教兩個人下棋,其中一個專心致志,只聽弈秋的話;另一個雖然也在聽,但心裏面卻老是覺得有天鵝要飛來,一心想著如何張弓搭箭去射擊它。這個人雖然與專心致志的那個人一起學習,卻比不上那個人。是因為他的智力不如那個人嗎?回答很明確:當然不是。” 
孟子說:‘完全相信書,還不如沒有書。我對《尚書》武成一篇,所取不過兩三片竹簡罷了。仁德的人在天下沒有敵手。憑周武王這樣很有仁道的人去討伐商紂王這樣很不仁道的人,怎么會使血流得那么多,以致連打仗的杵也都在血水中漂流起來呢?

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

《孔孟論學》原文及翻譯0
《孔孟論學》原文及翻譯