《上問計於盧杞》原文及翻譯

資治通鑑

原文:

上問計於盧杞,對曰:“希烈年少驍將,恃功驕慢,將佐莫敢諫止;誠得儒雅重臣,奉宣聖澤,為陳逆順禍福,希烈必革心悔過,可不勞軍旅而服。顏真卿三朝舊臣,名重海內,人所信服,真其人也!”上以為然。甲午,命真卿詣許州宣慰希烈。詔下,舉朝失色。
真卿乘驛至東都,鄭叔則曰:“往必不免,宜少留,須後命。”真卿曰:“君命也,將焉避之!”遂行。李勉表言:“失一元老,為國家羞,請留之。”又使人邀真卿,不及。真卿與其子書,但敕以“奉家廟、撫諸孤”而已。至許州,欲宣詔旨,希烈使其養子千餘人環繞慢罵,拔刃擬之,為將啖之勢;真卿足不移,色不變。希烈遽以身蔽之,麾眾令退,館真卿而禮之。希烈欲遣真卿還,會李元平在座,真卿責之,元平慚而起,以密啟白希烈;希烈意遂變,留真卿不遣。
朱滔、王武俊、田悅、李納各遣使詣希烈,上表稱臣,勸進,使者拜舞於希烈前,說希烈曰:“朝廷誅滅功臣,失信天下;都統英武自天,功烈蓋世,已為朝廷所猜忌,將有韓、白之禍,願亟稱尊號,使四海臣民知有所歸。”希烈召顏真卿示之曰:“今四王遣使見推,不謀而同,太師觀此事勢,豈吾獨為朝廷所忌無所自容邪!”真卿曰:“此乃四凶,何謂四王!相公不自保功業為唐忠臣乃與亂臣賊子相從求與之同覆滅邪!”希烈不悅,扶真卿出。他日,又與四使同宴,四使曰:“久聞太師重望,今都統將稱大號而太師適至,是天以宰相賜都統也。”真卿叱之曰:“何謂宰相!汝知有罵安祿山而死者顏杲卿乎?乃吾兄也。吾年八十,知守節而死耳,豈受汝輩誘脅乎!”四使不敢復言。希烈乃使甲士十人守真卿於館舍,掘坎於庭,雲欲坑之,真卿怡然,見希烈曰:“死生已定,何必多端!亟以一劍相與,豈不快公心事邪!”希烈乃謝之。
丁酉,荊南節度使張伯儀與淮寧兵戰於安州,官軍大敗,伯儀僅以身免,亡其所持節。希烈使人以其節及俘馘①示顏真卿;真卿號慟投地,絕而復甦,自是不復與人言。
【注】①馘:左耳。

譯文/翻譯:

德宗向盧杞詢問計策,盧杞回答說:“李希烈是一員年輕驍勇的將領,仗恃著立了軍功,驕橫簡慢,將佐工人敢於規勸和阻止他。假如能夠選出一位溫文爾雅的朝廷重臣,奉旨前去宣示聖上的恩澤,向李希烈講清逆為禍、順為福的道理,李希烈一定能夠革心洗面,翻然悔過,可以不用興師動眾而使他歸服。顏真卿是玄宗、肅宗、代宗三朝老臣,為人忠厚耿直,剛正果決,名聲為海內所推重,人人都信服他,真是出使的最好人選!”德宗認為有理。甲午(十七日),德宗命令顏真卿到許州安撫李希烈,詔書頒下,舉朝大驚失色。
顏真卿乘驛車來到東都洛陽,鄭叔則說:“若是前往,一定不能倖免。最好是稍作逗留,等待爾後發來的命令。”顏真卿說:“這是皇上的命令啊,我能躲避到哪裡去呢!”於是出發了。李勉上表說:“喪失一位元老,乃是朝廷的羞辱,請將顏真卿留下來吧。”李勉又讓人攔截顏真卿,但沒有趕上他。顏真卿給他兒子去信,只命他“供奉家廟,撫育孤子”罷了。來到許州,顏真卿準備宣布詔旨,李希烈讓他的養子千餘人環繞著他謾罵,還拔出刀劍向他比劃著名,作出要將他細割吞食的架勢。顏真卿腳不移動,臉不變色。李希烈急忙用身體遮擋他,揮手命令眾人退下,將顏真卿安置在館舍,禮貌地對待他。李希烈打算將顏真卿放回去,正值李元平在座,顏真卿責備了他。李元平慚愧地站起來,以密信向李希烈提出建議。於是李希烈改變了主意,把顏真卿留下,不讓他回去。
朱滔、王武俊、田悅、李納各自派遣使者到李希烈處,上表稱臣,勸他稱帝。使者們在李希烈面前行拜舞禮,勸李希烈說:“朝廷殺害有功之臣,對天下言而無信。都統英明威武,得自天授,功業壓倒當世,已經遭到朝廷的嫌猜疑忌,將有如韓信、白起被害的大禍。希望都統早稱皇帝尊號,使全國的臣民知道有所歸依。”李希烈叫來顏真卿,讓他看四鎮派來的使者,並說:“現在冀、魏、趙、齊四王派遣使者推戴我,不謀而合,太師看看這事態時勢,難道我僅僅被朝廷猜忌而無地自容嗎?”顏真卿說:“這四人乃是四凶,怎么叫四王!你不肯自保所建樹的功勞業績,做唐朝的忠臣,反而與亂臣賊子相互追隨,是要和他們一齊覆滅嗎?”李希烈心中不快,將顏真卿扶了出去。另一天,顏真卿又與四鎮的使者一起參加宴會,四鎮的使者說:“早就聽說太師崇高威望,現在都統就要稱帝號,而太師恰好到來,這是上天把宰相賜給都統啊。”顏真卿大聲呵斥四鎮使者說:“說什麼宰相!你們知道有個痛罵安祿山而死的顏杲卿嗎?他便是我的哥哥。我已經八十歲了,只知道恪守臣節而死,難道受你們的引誘脅迫嗎!”四鎮使者不敢再說話了。於是李希烈讓甲士十人在館舍中看守顏真卿,在庭院中挖了一個坑穴,說是準備活埋他。顏真卿神色安然,見李希烈說:“既然我的生死已經決定,何必玩弄花樣!趕快一劍砍死我,豈不使你心中更痛快些嗎?”於是李希烈向他道歉。
丁酉(二十日),荊南節度使張伯儀與淮寧兵在安州交戰,官軍大敗,張伯儀僅自身幸免於難,還失去了所持旌節。李希烈叫人把張伯儀的旌節以及被俘士兵的左耳給顏真卿看,顏真卿痛哭撲地,氣絕而復甦,從此不再與人講話。
《上問計於盧杞》

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

《上問計於盧杞》原文及翻譯0
《上問計於盧杞》原文及翻譯