《涸轍之鮒》原文及翻譯
莊子
原文:
莊周家貧,故往貸①粟於監河侯。監河侯曰:“諾我將得邑金②將貸子三百金可乎?”莊周忿然作色,曰“周昨來,有中道而呼者,周顧視車轍,中有鮒魚焉。周問之曰:‘鮒魚來,子何為者邪?’對曰:‘我東海之波臣③也。君豈有斗升之水而活我哉?’周曰:‘諾,我且南遊吳、越之王,激西江之水而迎子,可乎?’鮒魚忿然作色曰:‘吾失吾常與,我無所處。吾得斗升之水然活耳。君乃言此,曾不如早索我於枯魚之肆④!’”
注釋:
①貸:借。②邑金:領地的資金③波臣:海神的臣子。④肆:店鋪
譯文/翻譯:
莊周家裡窮困,因此到監河侯那裡去借糧。監河侯答應說:“好的!我將要收到封地上的租稅,收到後借給你三百金,可以嗎?”莊周氣得變了臉色,說:“我昨天來的時候,聽到路中間有呼救聲。我回頭一看,原來車轍中有條鮒魚困在那裡。我問它說:‘鮒魚,你(在這)做什麼呀?’它回答說:‘我是東海水族的臣民,你有一升半斗的水救活我嗎?’我說:‘好的!我將要到南方去遊說吳國和越國的國王,引過西江的水來迎接你(回東海)好嗎?’鮒魚氣得變了臉色,說:‘我離開住慣了的地方,就無法生存。(現在)我只要能得到一升半斗的水,就能活下去。你卻說出這樣的話來,還不如早一點到乾魚市場來找我!”
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
“杜預字元凱,京兆杜陵人也”閱讀答案解析及翻譯
2022-06-12 07:21:09
中考文言文道理啟示
2023-05-02 20:39:14
魯人竊糟文言文翻譯
2022-09-10 01:27:33
文言文習題訓練
2023-03-18 05:27:15
宋白知舉文言文翻譯
2022-12-30 19:57:20
南轅北轍的文言文翻譯
2022-06-24 03:42:19
《後漢書·張魯傳》原文及翻譯
2022-09-21 02:44:33
歐陽修《蘇氏文集序》閱讀答案及原文翻譯
2022-12-25 11:11:09
《元史·孔思晦傳》原文及翻譯
2022-07-21 07:14:16
文言文祭十二郎文原文賞析
2022-06-05 03:46:23
《舊唐書•岑文本傳》閱讀答案解析及翻譯
2022-08-09 09:33:02
文言文《三峽》譯文及注釋
2022-11-27 09:49:32
“周文育,字景德,義興陽羨人也”閱讀答案及原文翻譯
2022-07-05 01:50:48
2016中考文言文《桃花源記》閱讀答案及翻譯
2022-11-06 07:48:35
《淮北蜂與江南蟹》的文言文翻譯
2022-12-01 23:15:14
二世元年七月的文言文閱讀理解練習題
2022-06-12 20:39:23
《范仲淹有志於天下》閱讀答案及原文翻譯
2022-09-21 05:59:08
“李將軍廣者,隴西成紀人”閱讀答案及原文翻譯
2022-10-13 18:31:51
《韓信拜將》“信數與蕭何語,何奇之”閱讀答案及翻譯
2022-06-27 23:20:13
孟子文言文閱讀附答案
2022-12-18 03:10:51