虞孚經典文言文翻譯
虞孚經典文言文翻譯
【原文】
虞孚
劉基
虞孚問治生於計然先生,得種漆之術。三年,樹成而割之,得漆數百斛,將載而鬻諸吳。其妻之兄謂之曰:“吾嘗於吳商,知吳人尚飾,多漆工。漆於吳為上貨。吾見賣漆者煮漆葉之膏以和漆,其利倍而人弗知也。”虞孚聞之喜,如其言取漆葉煮為膏,亦數百瓮。與其漆俱載以入於吳。
時吳與越惡,越賈不通,吳人方艱漆。吳儈聞有漆,喜而逆諸郊,道以入吳國,勞而舍諸私館。視其漆,甚良也。約旦夕以金幣來取漆。虞孚大喜,夜取漆葉之膏和其漆以俟。及期,吳儈至。視漆之封識新,疑之。謂虞孚請改約期二十日,至則漆皆敗矣。
虞孚不能歸,遂丐而死於吳。
【譯文】
虞孚向計然先生請教謀生之道,學會了種漆樹的技術。過了三年,樹長成便割樹收漆,收穫漆幾百斛,準備運到吳國去賣。他妻子的哥哥對他說:“我曾經在吳國經商,知道吳人時尚裝飾,很多上漆的事。漆在吳國是上等貨。我見賣漆的人用漆葉煮成的.膏和在漆里,他們的利益加倍而別人不知道。”虞孚聽了很高興,按照他的話拿漆葉煮成膏,也是幾百瓮。和他的漆一起裝載運進吳國。
當時吳國和越國交惡,越國的商人不能進入,吳國人正缺漆。吳國的買賣中間人聽說有漆,高興地到郊外迎接,帶他進入吳國,犒勞他並讓住在自己私人的館舍。看他的漆,質量很好。約定短期內就用金幣來換取漆。虞孚大喜,夜晚就取出漆葉的膏和進漆里等著(交易)。到交易的時候,吳國的中間人到。看見漆的封蓋是新的,疑心他有詐。向虞孚請求改約二十天后(交易),到那時漆全都壞了。
虞孚無法回家(虧本),就行乞並死在吳國。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
《國語·魯語》原文及翻譯
2022-08-26 11:05:17
文言文經典名句
2023-01-06 07:33:18
本草綱目虫部蚱蟬的文言文
2023-04-04 15:30:38
中考語文課外文言文專練之鱔救婢
2022-08-30 19:42:23
中考語文文言文通假字梳理
2022-05-06 15:22:05
范曄《強項令》閱讀答案及全文翻譯
2023-01-14 13:39:31
“曹端,字正夫,澠池人”閱讀答案及原文翻譯
2023-05-02 08:30:00
《戰國策·燕策》“郭隗先生對曰”閱讀答案及原文翻譯
2023-01-16 05:32:12
定遠弓手文言文翻譯
2022-06-30 21:57:58
網路環境下高中文言文自主學習教學模式探究
2022-11-15 03:36:09
高考語文文言文斷句技巧
2023-04-14 11:57:10
宋史列傳第一百六十一的文言文閱讀練習
2023-06-01 09:56:31
歐陽修《縱囚論》原文及翻譯
2022-10-20 01:47:23
文言文《與朱元思書》譯文及賞析
2023-04-02 02:44:42
魏禧《大鐵椎傳》文言文原文和翻譯
2022-08-02 22:11:18
《梁書·橋玄傳》原文及翻譯
2022-06-06 18:28:48
《勸學》閱讀練習答案及翻譯
2023-04-30 21:58:48
對牛彈琴文言文
2022-06-25 15:22:52
文言文《洪都日記》
2023-01-02 01:12:49
柳宗元《宋清傳》原文及翻譯
2022-07-10 11:32:46