《嚴震,字遐聞》閱讀答案及文言文翻譯
《嚴震,字遐聞》閱讀答案及文言文翻譯
嚴震,字遐聞,梓州鹽亭人。本農家子,以財役里閭。至德、乾元中,數出貲助邊,得為州長史。西川節度使嚴武知其才,署押街,迂恆王府司馬,委以軍府眾務。武卒,罷歸。起為興、鳳兩州團練使,好興利除害。遷山南西道節度使。朱泚反,遣腹心穆廷光等遺帛書誘之,震即斬以聞。是時,李懷光與賊連和,奉天危蹙,帝欲徒蹕山南,震聞,馳表奉迎,遣大將張用誠以兵五千捍衛。用誠至周至有反計,帝憂之,會震牙將馬勛嗣至,帝告以故,勛曰:“臣請歸取節度符召之,即不受,斬其首以復命。”帝悅。勛還得符,請壯士五人與偕,出駱谷,用誠以為未知其謀,以數百騎迓①勛館之,左右嚴侍。勛未發,陰令焚草館外,士寒爭附火,勛從容引符示之,曰:“大夫召君。”用誠懼,將走,壯士自後禽之。用誠子斫勛傷首,左右捍刀得免,遂仆用誠,而格殺其子。勛即軍中,士皆擐甲矣。勛昌言曰:“若父母妻子在梁州,今棄之而反,何所利邪?大夫取用誠爾,若等無與!”眾乃服,不敢動。即縛用誠送于震,杖殺之,而拔其副以統師。天子至梁州,宰相以為地貧無所仰給,請進幸成都。震曰;“山南密邇畿輔,李晟銳於收復,方藉六師為聲援,今引而西,則諸將顧望,責功無期。”帝未決,會晟表至,亦請駐辟梁、洋,議遂定。然梁、漢間刀耕火耨,民采穭為食,雖領十五郡,而賦入才比東方數大縣。自安、史後,山賊剽掠,戶口流散,震隨宜勸課,鳩②斂有法,民不煩擾,而行在供億具焉。。車駕將還,加檢校尚書左僕射。久之,進同中書門下平章事。貞元十五年卒,年七十六,贈太保,謚曰忠穆。(節選自《新唐書。嚴震傳》)
【注】①迓(ya):迎接。②鳩:通“匍”,聚,聚集。
4.對下列句子中對加點的詞的解釋,不正確的一項是( )(3分)
A.西川節度使嚴武知其才,署押衙 署:暫代。
B.會震牙將馬勛嗣至 嗣:隨後。
C.宰相以為地貧無所仰給 仰:仰望。
D.而賦人才比東方數大縣 比:等同。
5.以下各組句子中,全部表明嚴震“興利除害”的一組是( )(3分)
①本農家子,以財役里閭 ②數出貲助邊 ③震即斬以聞 ④馳表奉迎,遣大將張用誠以兵五千捍衛 ⑤遂仆用誠,而格殺其子 ⑥隨宜勸課,鳩斂有法
A.①②⑤ B.②③⑥ C.①④⑥ D.③④⑤
6.下列對原文有關內容的概括和分析,不正確的一項是( )(3分)
A.嚴震為人慷慨,才能出眾。他出身農家,家境富裕,曾多次出錢資助邊舫;嚴武知其才能,在升任恆王府司馬後,就把軍府中的許多事務交給他辦理。
B.嚴震處事果敢,忠於朝廷。他斬殺了朱泚派來勸誘的穆廷光,送表章迎奉並派人保駕想移駕山南的皇帝,對謀反不成的屬下張用誠毫不留情地予以杖殺。
C.嚴震富有遠見,敢於進言。宰相認為梁州“地貧無所仰給”,請皇上去成都,嚴震則認為山南接近京郊,皇上駐此有助收復京城,否則就會求勝無期。
D.嚴震發展農耕,體恤百姓。梁、漢百姓采穭為食,加之山賊搶掠,人口流散,經濟十分落後;嚴震則鼓勵百姓從事農桑,收斂適度,使駐地供應充足。
7.把文中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(10分)
(1)用誠以為未知其謀,以數百騎迓勛館之,左右嚴侍。
(2)若父母妻子在梁州,今棄之而反,何所利邪?
參考答案:
4.(3分)C【解析】仰:依賴。
5. (3分)B【解析】①說嚴震“因富有而役使鄉里”,不屬於“興利除害”。 ④表現嚴震對皇上的忠誠。⑤“仆用誠”“格殺其子”的是馬勛及其左右,不是嚴震。
6.(3分)A【解析】“升任恆王府司馬”的是嚴震而非嚴武。
7.(10分)(1)(5分)張用誠以為他不知自己的陰謀,率數百名騎兵迎接馬勛,讓他(馬勛)住在館舍中,左右嚴密 守衛。
(2)(5分)你們的父母妻兒都在梁州,現在拋棄他們zao6*反,有什麼好處呢(所得到的好處是什麼)?
【評分標準】(1)句意正確2分,“其”“以”“館”各1分,共5分。(2)句意正確2分,“妻子”“反”“何所”各1分,共5分。
【參考譯文】
嚴震,字遐聞,是梓州鹽亭人。他本是農家子弟,因富有而役使鄉里。至德、乾元年間,他多次拿出錢財資助邊防,因此任本州長史。西川節度使嚴武知道他有才能,讓他暫代押衙,後升任他(嚴震)為恆王府司馬,將軍府中的各種事務全都交付給他。嚴武去世,嚴震免職回鄉。後來又起任他為興、鳳兩州團練使,他熱衷於興利除害。升任山南西道節度使。朱泚zao6*反,派心腹穆廷光等人贈送帛書勸誘他,嚴震立刻斬殺穆廷光奏報朝廷。這時,李懷光與賊聯合,奉天危急,皇帝想移駕到山南,嚴震聽說後,急送表章迎奉,派大將張用誠率五千士兵保駕。張用誠到周至後企圖zao6*反,皇帝憂慮,適值嚴震的牙將馬勛隨後趕來,皇帝告訴他緣故,馬勛說:“臣請求回去取來節度使符召他,如果他不接受,就斬其首再來復命。”皇帝很高興。馬勛回去取來兵符,請帶五名壯士與他同行,從駱谷出山,張用誠以為他不知自己的`陰謀,率數百名騎兵迎接馬勛,讓他(馬勛)住在館舍中,左右嚴密守衛。馬勛沒有行動,暗中命人在館外點燃柴草,士兵寒冷爭相烤火,馬勛從容地拿出兵符給他看,說:“大夫召你。”張用誠畏懼,想要逃走,壯士從後邊擒住他。張用誠的兒子砍傷馬勛頭部,左右擋住刀得以倖免,於是打倒張用誠,打死他的兒子。馬勛來到軍中,士兵都已披上鎧甲了。馬勛高聲說:“你們的父母妻兒都在梁州,現在拋棄他們zao6*反,有什麼好處呢(所得到的好處是什麼)?大夫要抓住的只是張用誠,你們不要參與!”眾人這才服從,不敢再動。立刻綁住張用誠送到嚴震處,嚴震用杖打死張用誠,提升他的副職來統率軍隊。天子到達梁州,宰相認為這裡土地貧瘠無法保障供給,請求皇上進駐成都,嚴震說:“山南接近畿輔京郊,李晟銳意收復京城,正要藉助皇帝六軍作為聲援,現在率軍西去,那么眾將觀望不前,求勝就遙遙無期了。”皇帝沒有決定,適值李晟的表疏送到,也請求皇上留駐梁、洋,這才商議決定。但梁、漢之間刀耕火種,百姓採集野禾作為食物,雖然管轄十五郡,而賦稅收入才與東部幾個大縣相等。從安祿山、史思明叛亂以後,山賊搶掠,人口流散,嚴震不失時機鼓勵督促從事農桑,收斂適度,百姓沒有感到煩擾,而皇帝駐地供應充足。皇上車駕準備返回時,又加授嚴震為檢校尚書左僕射。過了一段時間,進任同中書門下平章事。貞元十五年,嚴震去世,終年七十六歲,追贈太保,諡號忠穆。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。