文言文《管寧割席》翻譯
文言文《管寧割席》翻譯
文言文《管寧割席》選自國中文言文閱讀,下面是小編整理的文言文《管寧割席》翻譯,僅供參考,歡迎大家閱讀。
《管寧割席》原文:
管寧、華歆共園中鋤菜。見地有片金,管揮鋤與瓦石不異,華捉而擲去之。又嘗同席讀書,有乘軒冕過門者,寧讀如故,歆廢書出看。寧割席分坐,曰:子非吾友也。
《管寧割席》注釋:
1、管寧:字幼安,漢末魏人,不仕而終。華歆:字子魚,東帝時任尚書令,入魏後官至司徒,封博平侯,依附曹操父子。
2、共:一起。
3、捉:拿起來,舉起,握。
4、擲:扔。
5、去:拋去。
6、嘗:曾經。
7、乘軒服冕:複詞偏義。指古代士大夫所乘的華貴車輛。軒:古代的一種有圍棚的`車。冕:古代地位在大夫以上的官戴的帽,這裡指貴官。
8、如故:像原來一樣。如:如同,好像。
9、廢書:放下書。廢:停止。
10、觀:觀望。
11、席:坐具,坐墊。古代人常鋪席於地,坐在蓆子上面。現在擺酒稱筵席,就是沿用這個意思。
12、窺:偷看。
13、子非吾友也:你不是我的朋友了。子:指你。
14、割席:割開草蓆,分清界限,斷交關係。
《管寧割席》翻譯:
管寧和華歆同在園中鋤草。看見地上有一片金,管寧依舊揮動著鋤頭,像看到瓦片石頭一樣沒有區別,華歆高興地拾起金片,然而看到管寧的神色後又扔了它。曾經,兩人坐在同一張蓆子上讀書,有個穿著禮服的人坐著有圍棚的車剛好從門前經過,管寧還像原來一樣讀書,華歆卻放下書出去觀看。管寧就割斷蓆子和華歆分開坐,說:“你不是我的朋友了。”
啟發:
1、做事不能過於武斷,要多一點觀察,不要輕易下結論,才可以做到更好。
2、不要被金錢和名譽迷惑了,失去了自我,否則很難交到好的朋友。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
語文文言文的閱讀試題
2023-03-07 09:30:50
八佾離婁下比較文言文閱讀及答案
2022-10-17 10:14:51
司馬穰苴傳文言文閱讀題及答案翻譯
2022-07-02 01:29:40
“古者,名以正體,字以表德”閱讀答案及原文翻譯
2022-11-28 10:32:53
魏禧《給季弟書》閱讀答案及原文翻譯
2022-09-02 20:07:48
全祖望《萬貞文先生傳》閱讀答案及原文翻譯
2022-11-24 05:38:17
文言文《胡瑗傳》
2022-09-13 00:43:17
中考語文文言文高頻知識考點
2022-09-15 14:37:12
鄭思肖《自戒》試題閱讀答案附原文翻譯
2022-10-08 02:59:50
王商字子威文言文閱讀練習及答案
2022-12-08 19:24:50
《論衡卷二十三間時篇》文言文
2022-09-29 12:53:57
《醉翁亭記》《喜雨亭記》比較閱讀答案
2022-08-07 03:57:57
《文言文》一課一練習
2022-08-10 15:57:50
《商於子駕豕》原文及翻譯
2022-03-27 18:14:11
蘇轍《南康直節堂記》原文及翻譯
2022-10-27 15:27:24
說天雞文言文翻譯
2023-02-26 00:38:01
超然台記文言文
2022-08-16 10:19:40
“張士隆,字仲修,安陽人”閱讀答案解析及翻譯
2022-06-29 18:54:51
文言文與朱元思書原文及翻譯
2023-01-15 13:21:19
《宋文帝幸舊宮》原文及翻譯
2022-03-02 22:43:43