《姑以卜之》文言文翻譯及解析的內容
《姑以卜之》文言文翻譯及解析的內容
姑以卜之,是“姑以之卜之”的省略,可翻譯為:所以我姑且拿他推測了一下。
臨安有戶人家遭小偷,照現場所留的痕跡來看,似乎不是人為的竊案。總轄對屬吏說:“這件竊案,恐怕是街上耍猴的江湖郎中所乾的,你們不妨把這人抓來逼問;如果仍不認罪,就要他朝手掌吐口水。”
屬吏照總轄所說要那耍猴人吐口水,那人發覺自己口乾舌燥,根本吐不出口水,不由神色大變,只有俯首認罪,原來是他命猴子從天窗進入屋舍竊取財物。
有屬吏問總轄如何知道耍猴者是偷兒,總轄說:“我也沒有絕對的把握,只是人心中害怕就會影響唾液的分泌,吐不出口水來,所以我姑且拿他推測了一下,幸運的被我猜中了。”
另有一名總轄坐在茶坊喝茶時,茶坊老闆取出銀杯注入茶水賣給往來客人,有位衣著鮮明儼然富商模樣的客人走進茶坊,順手拿起桌上的銀杯喝茶,坐在遠處的'總轄突然對富商說:“有我在這兒,你不可玩花樣,否則我抓你坐牢。”那名假富商立刻羞慚的離去。
別人問總轄原因,總轄說:“剛才那名富商實在是土匪頭假扮的,剛才他喝茶時,用兩手捧著銀杯,事實上是在測度銀杯大小,好用假銀杯替換。”
另有一次,韓王府中突然有數件銀器遭人盜取,管銀器的婢女大喊捉賊時,被賊人砍傷手腕。當時尹京趙從善命總轄前去韓王府辦案,總轄觀察許久,突然逮捕一名王爺親信,經過偵訊,那名親信坦承犯罪。
總轄回府向趙從善報告說:“我剛才檢視,婢女的傷口在左手,若真是為抗拒賊人,傷口應在右手。經審問果然承認因與王爺親信有私情,所以為他盜取銀器,再用刀割傷手腕,故意謊報有賊,而我見這名親信神色異於旁人,才起疑逮捕,得以破案。”
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
高中語文課本文言文知識梳理
2023-03-02 08:36:52
王陽明《王性常先生傳》閱讀答案及翻譯
2022-05-28 00:57:18
《周公誡子》原文及翻譯
2021-04-11 03:42:46
文言文《木蘭詩》全文翻譯
2022-09-14 11:30:54
《元史·董文用傳》原文及翻譯
2021-09-25 12:57:13
韓愈《與於襄陽書》原文及翻譯
2023-02-10 20:35:47
《徐霞客遊記》文言文
2022-10-13 19:39:16
《清史稿·王士禎傳》原文及翻譯
2023-04-11 08:29:15
由是文言文翻譯
2022-07-31 08:06:01
文言文《韋湊字彥宗》閱讀訓練
2022-10-06 02:43:34
文言文教學雜談
2022-05-29 15:24:34
方苞《游雁盪記》閱讀答案及原文翻譯
2022-06-26 17:35:38
記超山梅花文言文原文及翻譯
2022-09-06 07:02:38
《師說》文言文原文及賞析
2022-12-08 07:26:15
沈括《蛇蜃化石》閱讀答案及原文翻譯賞析
2023-03-26 06:40:47
行路難文言文原文及譯文
2022-07-21 23:56:15
“李若拙,字藏用,京兆萬年人”閱讀答案及原文翻譯
2023-05-06 11:27:09
《明史·彭程傳》原文及翻譯
2022-06-25 02:27:37
《明史·王汝調傳》原文及翻譯
2022-04-19 08:25:14
語文文言文—蕭何
2022-11-20 21:24:17