義鵲的文言文翻譯

義鵲的文言文翻譯

喜鵲只是一種鳥類,卻能如此懂得憐憫、愛護弱者,這樣講仁講義。而有些人卻毫無人性,不仁不義,因此,他們是連禽獸都不如的。下面是義鵲的文言文翻譯請參考!

義鵲的文言文翻譯

文言文

“大慈山之陽,有拱木,上有二鵲各巢而生子者。其一母為鷙所搏,二子失母,其鳴啁啁;其一方哺子,若見而憐之,赴而救之,即銜置一處哺之,若其子然。 噫!鵲,禽屬也,非有人性也,乃能義如此,何以人而不如鳥乎?”

翻譯

很久很久以前,在大慈山的南面有一棵大樹,樹幹有兩圍粗,樹枝壯實,樹葉寬大。有兩隻喜鵲飛到這棵大樹上忙著築巢,它們就要做母親了。過了不久,兩隻喜鵲各自生下了小喜鵲,兩個家庭熱熱鬧鬧,日子過得又溫馨又紅火。喜鵲媽媽每天飛出去找食,回來後,一口一口餵給孩子們吃。雖然喜鵲媽媽十分辛苦,可心裡覺得很幸福。

過了不久,發生了一件很不幸的事情。一位喜鵲媽媽在出外覓食時被老鷹叼走了,它再也回不來了。它那兩個可憐的孩子已經一天一夜沒吃東西,也沒見到它們的媽媽回來,失去媽媽的小鵲十分悲哀地哭呀哭呀,那聲音十分淒涼。

小鵲的哭聲傳到鄰居喜鵲家裡,這家的媽媽馬上對自己的.孩子們說:“你們聽,我們鄰居家的小鵲哭得多傷心啊!我過去看看,你們乖乖地在家呆著別動,等我回來!”說完,喜鵲媽媽離開了自己的孩子們,很快飛到了喜鵲孤兒的家中。

看到鄰居家的喜鵲媽媽,兩隻小鵲哭得更傷心了,它們向喜鵲媽媽哭訴自己失去了媽媽。鄰居家的喜鵲媽媽憐憫地撫摸著小鵲說:“孩子們,別哭了!今後我就是你們的媽媽,你們就是我的孩子!走,到我們家去吧!”於是喜鵲媽媽把這兩隻小鵲一個個叼起來,放進自己的巢里,還囑咐自己的孩子,要好好和這兩隻小鵲一起生活、玩耍。現在,它們的家雖然有些擠,但大家相親相愛,過得也很快樂。失去了媽媽的兩隻小鵲受到這家喜鵲媽媽的照顧,它們也把這裡當做了自己的家。喜鵲媽媽的生活負擔增加了一倍,它每天更辛苦了,可它毫無怨言。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

義鵲的文言文翻譯0
義鵲的文言文翻譯