趙囊主學御文言文翻譯

趙囊主學御文言文翻譯

趙襄王學御之事,無疑是極好的啟示。以下是小編整理的趙囊主學御文言文翻譯,歡迎閱讀。

【原文】

趙襄主①學御於王子期②,俄而與子期逐,三易馬而三後。襄主曰:“子之教我御,術未盡也?”對曰:“術已盡,用之則過也。凡御之所貴:馬體安於車,人心調於馬,而後可以進速致遠。今君後則欲逮臣,先則恐逮於臣。夫誘道爭遠,非先則後也,而先後心皆在於臣,尚何以調於馬?此君之所以後也。”

【注釋】

①趙襄主:趙襄,戰國時趙國君王。②王子期:古時善於駕車的人。此處指王良。

【翻譯】

趙襄主向善於騎馬的人王子期學習駕車,學習不久之後就與他進行比賽,趙襄主換了三次馬,三次都落後了。趙襄主說:“你教我駕車,沒有把真本事全傳給我。”王子期回答說:“本事都教給你了呀,是你使用得不恰當啊!大凡駕車特別注重的是,要使馬套在車轅里很舒適,人的心意要跟馬的動作協調,這樣才可以加快速度,達到目的'。現在國君在落後時就一心想追上我,跑在前面時又怕我趕上,其實駕車賽跑這件事,不是跑在前面就是掉在後面。不管是跑在前面,還是落在後面,都總是把心思用在和我比輸贏上,怎么能有心思去調馬呢?這就是您為什麼會落後的原因了。”

【啟示】

趙襄王同王子期賽車,在三次的比賽中,都沒有超過王子期。趙襄王的逞強好勝,能夠青出於藍勝於藍,當然值得讚譽。問題在於青之能夠勝於藍,需要在老師的教導下,悉心向學,並且下一番工夫,勤學苦練,才能做到。趙襄王跟王子期學御,時間不長,就要求跟老師比賽,姑且不談技術掌握得如何,單就駕車的基本要領還摸不著邊。這種急於求勝求成的做法,實在是學習之大敵。水到才能渠成,水還到不了,便要求渠成,要求發揮作用,是絕難辦成的。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

趙囊主學御文言文翻譯0
趙囊主學御文言文翻譯